Serge Reggiani - Pater noster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Pater noster




Pater noster
Pater noster
Notre Père qui êtes aux cieux,
Our Father who art in heaven,
Restez-y!
Stay there!
Et nous nous resterons sur la terre
And we will stay on earth
Qui est quelquefois si jolie
Which is sometimes so pretty
Avec ses mystères de New York
With its New York mysteries
Et puis ses mystères de Paris
And then its Parisian mysteries
Qui valent bien celui de la Trinité
Which are worth those of the Trinity
Avec son petit canal de l'Ourcq
With its little Ourcq canal
Sa grande muraille de Chine
Its great Chinese wall
Sa rivière de Morlaix
Its river of Morlaix
Ses bêtises de Cambrai
Its follies of Cambrai
Avec son océan Pacifique
With its Pacific Ocean
Et ses deux bassins aux Tuileries
And its two ponds at the Tuileries
Avec ses bons enfants et ses mauvais sujets
With its good children and its bad subjects
Avec toutes les merveilles du monde
With all the wonders of the world
Qui sont
Who are there
Simplement sur la terre
Simply on earth
Offertes à tout le monde
Offered to everyone
Éparpillées
Scattered
Émerveillées elles-mêmes d'être de telles merveilles
Astonished themselves to be such wonders
Et qui n'osent se l'avouer
And who dare not admit it
Comme une jolie fille nue qui n'ose se montrer
Like a naked girl who dares not show herself
Avec les épouvantables malheurs du monde
With the terrible misfortunes of the world
Qui sont légion
Which are legion
Avec leurs légionnaires
With their legionaries
Avec leurs tortionnaires
With their torturers
Avec les maîtres de ce monde
With the masters of this world
Les maîtres avec leurs prêtres leurs traîtres et leurs reître
The masters with their priests their traitors and their landsknechts
Avec les saisons
With the seasons
Avec les années
With the years
Avec les jolies filles et avec les vieux cons
With pretty girls and old fools
Avec la paille de la misère pourrissant l'acier des canons
With the straw of poverty rotting the steel of cannons





Writer(s): Jacques Prévert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.