Paroles et traduction Serge Reggiani - Primevère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
un
bourgeon,
c'est
un
bouton
It's
a
bud,
it's
a
button
C′est
pas
plus
haut
qu'un
quart
de
taon
It's
no
taller
than
a
quarter
of
a
gadfly
Qu'un
frisson
sur
ma
peau
Than
a
shiver
on
my
skin
Mais
ça
renferme
en
miniature
But
it
contains
in
miniature
Toute
l′ambition
de
la
nature
All
the
ambition
of
nature
De
la
graine
au
copeau
From
seed
to
sawdust
Ca
pousse
calme,
prend
son
temps
It
grows
calm,
takes
its
time
Pour
exploser
dès
le
printemps
To
explode
in
the
spring
Dans
un
immense
cri
In
an
immense
cry
Dans
l′écho
libre,
dans
mon
sang
In
the
free
echo,
in
my
blood
Qui
font
de
moi
un
renaissant
avril
Which
make
me
a
reborn
April
Et
je
fleuris
And
I
blossom
Primevere,
après
le
grand
sommeil
Primrose,
after
the
long
sleep
Le
soleil
grand
ouvert
The
sun
wide
open
Primevere,
la
vie
sur
une
tige
Primrose,
life
on
a
stalk
Fait
la
bise
à
l'hiver
Gives
winter
the
cold
shoulder
Dans
le
repli
d′une
corolle
In
the
fold
of
a
corolla
Dans
la
cambrure
d'un
pétale
In
the
curve
of
a
petal
Ces
musiques
et
paroles
These
musics
and
paroles
Du
grand
absent
des
cathédrales
Of
the
great
absentee
from
the
cathedrals
Primevere,
je
sais
bien
que
tu
meurs
Primrose,
I
know
well
that
you
die
Ma
rumeur
éphémère
My
ephemeral
murmur
Primevere,
je
sais
bien
que
tu
mange
Primrose,
I
know
well
that
you
eat
Joliment
la
lumière
Prettily
the
light
Mais
les
nuits
de
janvier
But
the
nights
of
January
Enneige
les
calendriers
Snow
the
calendars
L′univers
fait
l'amour
The
universe
makes
love
Prépare
l′éternel
retour
Prepares
the
eternal
return
Je
suis
muguet,
je
suis
lilas
I
am
lily
of
the
valley,
I
am
lilac
La
vie
me
tue,
la
vie
est
là
Life
kills
me,
life
is
there
Qui
nargue
mon
destin
Which
mocks
my
destiny
Ma
prisonnière,
mon
infidèle
My
prisoner,
my
infidel
Je
désespère
l'hirondelle
I
despair
the
swallow
Arrive
ce
matin
Arriving
this
morning
Mon
moindre
soupir
est
un
chant
My
slightest
sigh
is
a
song
J'ai
l′âme
en
friche
dans
un
champs
My
soul
lies
fallow
in
a
field
Si
riche
de
moissons
So
rich
in
harvests
Que
tout
un
univers
de
blé
That
a
whole
universe
of
wheat
Ne
pourra
jamais
ressembler
Could
never
compare
L′espoir
est
ma
chanson
Hope
is
my
song
Primevere
après
le
grand
sommeil
Primrose
after
the
long
sleep
Le
soleil
grand
ouvert
The
sun
wide
open
Primevere,
la
vie
sur
une
tige
Primrose,
life
on
a
stalk
Fait
la
bise
à
l'hiver
Gives
winter
the
cold
shoulder
Dans
le
repli
d′une
corolle
In
the
fold
of
a
corolla
Dans
la
cambrure
d'un
pétale
In
the
curve
of
a
petal
Ces
musiques
et
paroles
These
musics
and
paroles
Du
grand
absent
des
cathédrales
Of
the
great
absentee
from
the
cathedrals
Primevere,
je
sais
bien
que
tu
meurs
Primrose,
I
know
well
that
you
die
Ma
rumeur
éphémère
My
ephemeral
murmur
Primevere,
je
sais
bien
que
tu
mange
Primrose,
I
know
well
that
you
eat
Joliment
la
lumière
Prettily
the
light
Mais
les
nuits
de
janvier
But
the
nights
of
January
Enneige
les
calendriers
Snow
the
calendars
L′univers
fait
l'amour
The
universe
makes
love
Prépare
l′éternel
retour
Prepares
the
eternal
return
Primevere,
primevere
Primrose,
primrose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): louis bessières, pierre delanoë, claude lemesle, alice dona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.