Paroles et traduction Serge Reggiani - Prélude : Le dormeur du val
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prélude : Le dormeur du val
Prelude: The Sleeper in the Valley
LE
DORMEUR
DU
VAL
THE
SLEEPER
IN
THE
VALLEY
Rimbaud
- R.
Bernard
Rimbaud
- R.
Bernard
C′est
un
trou
de
verdure
où
chante
une
rivière
It's
a
verdant
hole
where
a
river
sings
Accrochant
follement
aux
herbes
des
haillons
Foolishly
snagging
rags
of
silver
on
the
plants
D'argent;
où
le
soleil,
de
la
montagne
fière
From
the
proud
mountain,
the
sun
shines
Luit
c′est
un
petit
val
qui
mousse
de
rayons
It's
a
little
valley
that
foams
with
rays
Un
soldat
jeune,
bouche
ouverte,
tête
nue
A
young
soldier,
open-mouthed,
bare-headed
Et
la
nuque
baignant
dans
le
frais
cresson
bleu
And
a
neck
bathing
in
the
fresh
blue
watercress
Dort;
il
est
étendu
dans
l'herbe,
sous
la
nue
Sleeps;
he
is
stretched
out
in
the
grass,
under
the
sky
Pâle
dans
son
lit
vert
où
la
lumière
pleut
Pale
in
his
green
bed
where
the
light
pours
down
Les
pieds
dans
les
glaïeuls,
il
dort
souriant
comme
Feet
in
the
gladioli,
he
sleeps
smiling
like
Sourirait
un
enfant
malade,
il
fait
un
somme
A
sick
child
would,
he
naps
Nature,
berce-le
chaudement
il
a
froid
Nature,
cradle
him
warmly,
he's
cold
Les
parfums
ne
font
pas
frissonner
sa
narine
The
fragrances
do
not
make
his
nostrils
quiver
Il
dort
dans
le
soleil,
la
main
sur
sa
poitrine
He
sleeps
in
the
sun,
his
hand
on
his
chest
Tranquille.
Il
a
deux
trous
rouges
au
coté
droit
Calm.
He
has
two
red
holes
in
the
right
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, J.f. Bacardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.