Serge Reggiani - Prélude : Le dormeur du val - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Prélude : Le dormeur du val




Prélude : Le dormeur du val
Prelude: The Sleeper in the Valley
LE DORMEUR DU VAL
THE SLEEPER IN THE VALLEY
Rimbaud - R. Bernard
Rimbaud - R. Bernard
C′est un trou de verdure chante une rivière
It's a verdant hole where a river sings
Accrochant follement aux herbes des haillons
Foolishly snagging rags of silver on the plants
D'argent; le soleil, de la montagne fière
From the proud mountain, the sun shines
Luit c′est un petit val qui mousse de rayons
It's a little valley that foams with rays
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue
A young soldier, open-mouthed, bare-headed
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu
And a neck bathing in the fresh blue watercress
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue
Sleeps; he is stretched out in the grass, under the sky
Pâle dans son lit vert la lumière pleut
Pale in his green bed where the light pours down
Les pieds dans les glaïeuls, il dort souriant comme
Feet in the gladioli, he sleeps smiling like
Sourirait un enfant malade, il fait un somme
A sick child would, he naps
Nature, berce-le chaudement il a froid
Nature, cradle him warmly, he's cold
Les parfums ne font pas frissonner sa narine
The fragrances do not make his nostrils quiver
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
He sleeps in the sun, his hand on his chest
Tranquille. Il a deux trous rouges au coté droit
Calm. He has two red holes in the right side





Writer(s): Dp, J.f. Bacardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.