Serge Reggiani - Prélude-extrait du pont Mirabeau / Paris ma rose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Prélude-extrait du pont Mirabeau / Paris ma rose




Prélude-extrait du pont Mirabeau / Paris ma rose
Prélude-extrait du pont Mirabeau / Paris my rose
est passé Paris ma rose?
Where has she gone, Paris, my rose?
Paris sur Seine la bouclée?
Paris on the Seine, the curly-haired?
Sont partis emportant la clé
They've gone, taking the key with them
Les nonchalants du long des quais
The loungers along the quays
Paris ma rose
Paris, my rose
sont-ils passés Villon et ses filles?
Where have they gone, Villon and his girls?
est-il passé Jenin l′Avenu?
Where has Jehan l'Avenu gone?
Et le chemin vert, qu'est-il devenu
And the green path, what has become of it
Lui qui serpentait près de la Bastille?
That used to wind near the Bastille?
est passée Paris la grise?
Where has she gone, Paris the grey?
Paris sur brume, la mouillée?
Paris on the mist, the wet?
L′est partie Paris l'oubliée
She's gone, Paris the forgotten
Partie sur la pointe des pieds
Gone on tiptoe
Paris la grise
Paris, the grey
sont-ils passés ceux qui fraternisent
Where have they gone, those who fraternised
Avec les murailles et les graffitis?
With the walls and the graffiti?
Ces soleils de craie sont-ils partis
Those suns of chalk, where have they gone
Qui faisaient l'amour au mur des églises?
That made love to the walls of the churches?
est passée Paris la rouge?
Where has she gone, Paris the red?
La Commune des sans-souliers?
The Commune of the barefoot?
S′est perdue vers Aubervilliers
She's lost herself around Aubervilliers
Ou vers Nanterre l′embourbée
Or towards Nanterre, the muddy
Paris la rouge
Paris, the red
est-il passé Clément des cerises?
Where has he gone, Clément des cerises?
Est-elle fermée la longue douleur
Is he healed, the long pain
Du temps les gars avaient si grand cur
Of the time when the guys had such big hearts
Qu'on n′voyait que lui aux trous des chemises?
That all you could see were them through the holes in their shirts?
est passé Paris que j'aime?
Where has he gone, Paris that I love?
Paris que j′aime et qui n'est plus.
Paris that I love and that is no more.





Writer(s): Guillaume Apollinaire, Henri Gougaud, Jean-jacques Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.