Paroles et traduction Serge Reggiani - Serge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
si
je
vous
contais
l′histoire
А
что,
если
я
расскажу
тебе
историю
D'un
petit
garçon
d′Emilie
Об
одном
мальчишке
из
Эмилии,
Qui
n'a
jamais
eu
de
mémoire
У
которого
никогда
не
было
памяти,
Mais
qui
rarement
oublie?
Но
который
редко
что
забывает?
Né
dans
l'ancien
duché
de
Parme
Родился
он
в
бывшем
герцогстве
Пармском,
Où
rôdent
Stendhal
et
Verdi,
Где
витают
духи
Стендаля
и
Верди,
Chassé
très
tôt
par
le
vacarme
Изгнанный
в
раннем
детстве
гамом
Guignol
de
Mussolini
Петрушки
Муссолини.
Il
était
une
fois
la
France
Была
когда-то
Франция,
Et
une
échoppe
de
coiffeur,
И
парикмахерская
лавка,
La
pauvreté,
la
délivrance,
Бедность,
освобождение,
Trente-six,
un
poing
sur
les
fleurs
Тридцать
шестой,
кулак,
сжимающий
цветы.
Apprenti
don′t
les
ciseaux
rouillent,
Ученик,
чьи
ножницы
ржавеют,
Je
voulais
être
comédien,
Я
мечтал
стать
актёром,
Ce
funambule
armé
de
trouille
Этот
канатоходец,
объятый
страхом,
Don′t
l'autre
est
le
quotidien
Для
которого
другой
мир
— обыденность.
Voilà
ma
vie,
Вот
моя
жизнь,
Moitié
jasmin,
moitié
souci,
Наполовину
жасмин,
наполовину
горечь,
Ma
vie,
c′est
là,
c'est
loin
comme
l′Italie,
Моя
жизнь,
она
здесь,
она
далеко,
как
Италия,
C'est
rien,
c′est
ça,
ma
vie
Это
ничто,
это
всё,
моя
жизнь.
Second
prix
de
conservatoire
Вторая
премия
консерватории
Et
hallebardier
au
Français,
И
алебардщик
в
Comédie-Française,
Je
me
sentais
fait
pour
la
gloire
Я
чувствовал
себя
созданным
для
славы,
Et
puis,
j'ai
eu
du
succès!
И
потом,
у
меня
появился
успех!
Souffleur
de
verre
de
Vérone,
Стеклодув
из
Вероны,
Petit
marlou
de
"Casque
d'or"
Маленький
актёришка
из
"Золотого
шлема",
A
la
fois
chacun
et
personne,
Одновременно
каждый
и
никто,
J′ai
peur
quand
ma
femme
dort
Мне
страшно,
когда
моя
жена
спит.
Voilà
ma
vie,
Вот
моя
жизнь,
Moitié
jasmin,
moitié
souci,
Наполовину
жасмин,
наполовину
горечь,
Ma
vie,
c′est
là,
c'est
loin
comme
l′Italie,
Моя
жизнь,
она
здесь,
она
далеко,
как
Италия,
C'est
rien,
c′est
ça,
ma
vie...
Это
ничто,
это
всё,
моя
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Lemesle Claude Jacques Raoul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.