Paroles et traduction Serge Reggiani - Une Écharde Au Cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Écharde Au Cœur
Заноза в сердце
J′aurais
pu
être
un
héros
Я
мог
бы
стать
героем,
Où
un
traîne
bistrot
Или
завсегдатаем
бистро,
Un
banquier
ou
un
fou
Банкиром
или
безумцем,
Il
s'en
est
fallu
de
quoi
Всего
лишь
чуть-чуть
не
хватило,
Que
je
sois
toi
Чтобы
стать
тобой,
милая.
Tout
se
passe
au
millimètre
Всё
происходит
с
миллиметровой
точностью,
Et
ce
que
l′on
peut
être
И
кем
мы
можем
стать,
Dépend-il
de
nous
Зависит
ли
это
от
нас,
Où
d'une
partie
de
loto
Или
от
лотереи,
Jouée
là-haut
Разыгранной
там,
наверху?
Faut
faire
avec
ce
qu'on
a
Нужно
жить
с
тем,
что
имеешь,
Je
me
contente
de
moi
Я
доволен
собой,
J′aime
la
vie,
la
vie
cette
garce
Я
люблю
жизнь,
жизнь
эту
стерву,
Qui
punit
ses
vainqueurs
Которая
наказывает
своих
победителей.
Je
la
perdrais
sans
perdre
la
face
Я
потеряю
её,
не
потеряв
лица,
Mais
une
écharde
au
cœur
Но
с
занозой
в
сердце.
Je
suis
moi,
mais
je
suis
lui
Я
это
я,
но
я
и
он,
Qui
marche
sous
la
pluie
Кто
идёт
под
дождём,
Après
l′adieu
banal
После
банального
прощания,
Et
va
prendre
calmement
И
спокойно
принимает
Vingt
cinq
calmants
Двадцать
пять
успокоительных.
Vois
cette
photo
couleur
Видишь
эту
цветную
фотографию,
Cette
photo
douleur
Эту
фотографию
боли,
Sur
le
papier
journal
На
газетной
бумаге,
Ces
grands
yeux
qui
crient
de
faim
Эти
большие
глаза,
кричащие
от
голода,
Ce
sont
les
miens
Это
мои
глаза.
Je
suis
trois
fois
rien
d'un
coup
Я
вдруг
становлюсь
никем,
Où
l′on
me
trouve
partout
Или
меня
можно
найти
повсюду.
J'aime
la
vie,
la
vie
cette
garce
Я
люблю
жизнь,
жизнь
эту
стерву,
Qui
punit
ses
vainqueurs
Которая
наказывает
своих
победителей.
Je
la
perdrais
sans
perdre
la
face
Я
потеряю
её,
не
потеряв
лица,
Mais
une
écharde
au
cœur
Но
с
занозой
в
сердце.
Quand
je
fais
mes
clowneries
Когда
я
кривляюсь,
Devant
la
galerie
Перед
публикой,
Pour
m′épater
moi-même
Чтобы
удивить
самого
себя,
Parfois
je
me
fais
de
l'œil
Иногда
я
подмигиваю
себе,
De
mon
fauteuil
Из
своего
кресла.
Je
suis
artiste
et
public
Я
и
артист,
и
публика,
Histrio
et
critique
Актёр
и
критик,
Au
balcon
et
en
scène
На
балконе
и
на
сцене,
Comédien
pour
n′être
pas
Комедиант,
чтобы
не
быть
Tout
seul
en
moi
Совсем
одному.
Plus
on
est
de
fous,
plus
on
rit
Чем
больше
сумасшедших,
тем
больше
смеха,
Plus
je
suis
vous,
plus
je
vis
Чем
больше
я
с
вами,
тем
больше
я
живу.
J'aime
la
vie,
la
vie
cette
garce
Я
люблю
жизнь,
жизнь
эту
стерву,
Qui
punit
ses
vainqueurs
Которая
наказывает
своих
победителей.
Je
la
perdrais
sans
perdre
la
face
Я
потеряю
её,
не
потеряв
лица,
Mais
une
écharde
au
cœur
Но
с
занозой
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude LEMESLE, Alain GORAGUER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.