Serge Reggiani - Une Écharde Au Cœur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Une Écharde Au Cœur




Une Écharde Au Cœur
Заноза в сердце
J′aurais pu être un héros
Я мог бы стать героем,
un traîne bistrot
Или завсегдатаем бистро,
Un banquier ou un fou
Банкиром или безумцем,
Il s'en est fallu de quoi
Всего лишь чуть-чуть не хватило,
Que je sois toi
Чтобы стать тобой, милая.
Tout se passe au millimètre
Всё происходит с миллиметровой точностью,
Et ce que l′on peut être
И кем мы можем стать,
Dépend-il de nous
Зависит ли это от нас,
d'une partie de loto
Или от лотереи,
Jouée là-haut
Разыгранной там, наверху?
Faut faire avec ce qu'on a
Нужно жить с тем, что имеешь,
Je me contente de moi
Я доволен собой,
J′aime la vie, la vie cette garce
Я люблю жизнь, жизнь эту стерву,
Qui punit ses vainqueurs
Которая наказывает своих победителей.
Je la perdrais sans perdre la face
Я потеряю её, не потеряв лица,
Mais une écharde au cœur
Но с занозой в сердце.
Je suis moi, mais je suis lui
Я это я, но я и он,
Qui marche sous la pluie
Кто идёт под дождём,
Après l′adieu banal
После банального прощания,
Et va prendre calmement
И спокойно принимает
Vingt cinq calmants
Двадцать пять успокоительных.
Vois cette photo couleur
Видишь эту цветную фотографию,
Cette photo douleur
Эту фотографию боли,
Sur le papier journal
На газетной бумаге,
Ces grands yeux qui crient de faim
Эти большие глаза, кричащие от голода,
Ce sont les miens
Это мои глаза.
Je suis trois fois rien d'un coup
Я вдруг становлюсь никем,
l′on me trouve partout
Или меня можно найти повсюду.
J'aime la vie, la vie cette garce
Я люблю жизнь, жизнь эту стерву,
Qui punit ses vainqueurs
Которая наказывает своих победителей.
Je la perdrais sans perdre la face
Я потеряю её, не потеряв лица,
Mais une écharde au cœur
Но с занозой в сердце.
Quand je fais mes clowneries
Когда я кривляюсь,
Devant la galerie
Перед публикой,
Pour m′épater moi-même
Чтобы удивить самого себя,
Parfois je me fais de l'œil
Иногда я подмигиваю себе,
De mon fauteuil
Из своего кресла.
Je suis artiste et public
Я и артист, и публика,
Histrio et critique
Актёр и критик,
Au balcon et en scène
На балконе и на сцене,
Comédien pour n′être pas
Комедиант, чтобы не быть
Tout seul en moi
Совсем одному.
Plus on est de fous, plus on rit
Чем больше сумасшедших, тем больше смеха,
Plus je suis vous, plus je vis
Чем больше я с вами, тем больше я живу.
J'aime la vie, la vie cette garce
Я люблю жизнь, жизнь эту стерву,
Qui punit ses vainqueurs
Которая наказывает своих победителей.
Je la perdrais sans perdre la face
Я потеряю её, не потеряв лица,
Mais une écharde au cœur
Но с занозой в сердце.





Writer(s): Claude LEMESLE, Alain GORAGUER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.