Serge Reggiani - Va-t'en savoir pourquoi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Va-t'en savoir pourquoi




Va-t'en savoir pourquoi
Кто его знает, почему
VA-T'EN SAVOIR POURQUOI
КТО ЕГО ЗНАЕТ, ПОЧЕМУ
Va-t'en savoir pourquoi Thomas
Кто его знает, почему, милая, Томас,
Sans avoir le choix du décor
Не выбирая места своего рождения,
Est quelque part dans le Nord
Появился на свет где-то на севере,
Entre le charbon et la bière
Между углем и пивом.
Va-t'en savoir pourquoi Thomas
Кто его знает, почему, милая, Томас,
Qui a vu partir tous ses frères
Видевший, как уходят все его братья
Sur le chemin de la houillère
По дороге на шахту,
Dans le ventre des matins froids
В утробе холодных рассветов.
Quand il eut l'âge de la mine
Когда он достиг возраста шахтера,
C'était le début de l'été
Это было начало лета,
Thomas pensa aux églantines
Томас подумал о шиповнике,
Et ne franchit jamais l'entrée
И так и не переступил порог шахты.
Va-t'en savoir pourquoi Thomas
Кто его знает, почему, милая, Томас
S'en est allé droit devant lui
Ушел прямо перед собой,
Jour après jour, nuit après nuit
День за днем, ночь за ночью,
Jusqu'à ce que l'été s'achève
Пока лето не кончилось.
Et s'il n'a pas marché plus loin
И если он не ушел дальше,
Jusqu'à l'autre bout de la Terre
На другой конец Земли,
C'est qu'il a rencontré la mer
То это потому, что он встретил море
Et s'est endormi sous les pins
И уснул под соснами.
Quand il eut l'âge de la mine
Когда он достиг возраста шахтера,
Thomas s'en alla au Midi
Томас отправился на юг,
Vivre au pays des mandarines
Жить в стране мандаринов,
Prit femme et se fit des amis
Женился и завел друзей.
Va-t'en savoir pourquoi Thomas
Кто его знает, почему, милая, Томас,
Qui a fait bâtir sa maison
Который построил свой дом,
Pour élever tous ses garçons
Чтобы вырастить всех своих сыновей
Entre la mer et les pinèdes
Между морем и соснами.
Lui qui a vécu tout ce temps
Он, проживший все это время
Les pieds plantés en plein Midi
С ногами, укоренившимися на юге,
Pourquoi donc est-il revenu
Почему же он вернулся,
Faire la route à contre-vent
Идти по дороге против ветра?
Thomas est reparti aux mines
Томас вернулся на шахты,
Comme il est venu de là-bas
Так же, как пришел оттуда,
Et c'est auprès des églantines
И именно у шиповника
Qu'il s'est couché une dernière fois
Он уснул в последний раз.
Et c'est auprès des églantines
И именно у шиповника
Qu'il s'est couché une dernière fois
Он уснул в последний раз.





Writer(s): sylvain lebel, annie noël, jacques datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.