Paroles et traduction Serge Reggiani - Vingt ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
le
jour
est
venu
ou
nous
avions
20
ans...
И
вот
настал
день,
когда
нам
исполнилось
20...
Vingt
ans...
Двадцать
лет...
Vingt
ans
passés
à
nous
rencontrer
tous
les
matins
Двадцать
лет
мы
встречались
каждое
утро
Et
à
en
être
encore
surpris.
И
каждый
раз
это
было
как
чудо.
Vingt
ans
à
nous
quitter
avec
la
nostalgie
Двадцать
лет
мы
расставались
с
тоской
Des
lendemains
По
завтрашнему
дню.
Vingt
ans...
Двадцать
лет...
Vingt
ans
déjà
que
nos
premiers
pas
se
sont
croisés
Двадцать
лет
прошло
с
тех
пор,
как
наши
первые
шаги
пересеклись,
Et
qu′ils
m'ont
mené
à
tes
lèvres,
И
привели
меня
к
твоим
губам,
Que
tu
as
fait
de
moi
l′amoureux
buissonnièr
Сделав
меня
влюблённым
бродягой,
Un
bon
élève.
Прилежным
учеником.
Vingt
ans...
Двадцать
лет...
Vingt
ans
que
la
lune
de
miel
a
pris
ses
quartiers
Двадцать
лет
наш
медовый
месяц
длится,
Dans
notre
âge
de
déraison,
В
нашем
безрассудном
возрасте,
Qu'elle
me
donne
le
la
quand
je
ne
sais
plus
jouer
Ты
даёшь
мне
ноту,
когда
я
забываю,
Ta
partition.
Твою
партитуру.
Vingt
ans...
Двадцать
лет...
Vingt
ans
fragiles
marchant
sur
le
fil
de
notre
amour
Двадцать
хрупких
лет,
идущих
по
нити
нашей
любви,
Et
la
vie
qui
nous
fait
trembler,
И
жизнь,
которая
заставляет
нас
дрожать,
Mon
bonheur
qui
vacille
et
s'accroche
à
toi
pour
Мое
счастье,
которое
колеблется
и
цепляется
за
тебя,
чтобы
Ne
pas
tomber.
Не
упасть.
Vingt
ans...
Двадцать
лет...
Vingt
ans
complices
de
sac
à
malice
jamais
vidé
Двадцать
лет
мы
сообщники,
наш
мешок
с
хитростями
никогда
не
пустеет
Depuis
qu′un
hasard
magicien
С
тех
пор,
как
счастливый
случай,
как
фокусник,
T′as
jetée
sur
la
piste
où
je
machinalais
Бросил
тебя
на
путь,
где
я
машинально
проживал
Mon
quotidien.
Свои
будни.
Vingt
ans...
Двадцать
лет...
Vingt
ans
cadeaux
à
rire
en
duo
du
temps
qui
n'a
Двадцать
лет
— подарок,
чтобы
смеяться
вдвоем
над
временем,
которое
не
Jamais
su
que
dans
la
forêt
Знало,
что
в
лесу
Nous
semions
dans
son
dos
des
cailloux
à
l′éclat
Мы
за
его
спиной
сеяли
камни,
сияющие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAIN YVES REGINALD GORAGUER, PHILIPPE SIZAIRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.