Serge Reggiani - Vingt ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Vingt ans




Vingt ans
Двадцать лет
Et le jour est venu ou nous avions 20 ans...
И вот настал день, когда нам исполнилось 20...
Vingt ans...
Двадцать лет...
Vingt ans passés à nous rencontrer tous les matins
Двадцать лет мы встречались каждое утро
Et à en être encore surpris.
И каждый раз это было как чудо.
Vingt ans à nous quitter avec la nostalgie
Двадцать лет мы расставались с тоской
Des lendemains
По завтрашнему дню.
Vingt ans...
Двадцать лет...
Vingt ans déjà que nos premiers pas se sont croisés
Двадцать лет прошло с тех пор, как наши первые шаги пересеклись,
Et qu′ils m'ont mené à tes lèvres,
И привели меня к твоим губам,
Que tu as fait de moi l′amoureux buissonnièr
Сделав меня влюблённым бродягой,
Un bon élève.
Прилежным учеником.
Vingt ans...
Двадцать лет...
Vingt ans que la lune de miel a pris ses quartiers
Двадцать лет наш медовый месяц длится,
Dans notre âge de déraison,
В нашем безрассудном возрасте,
Qu'elle me donne le la quand je ne sais plus jouer
Ты даёшь мне ноту, когда я забываю,
Ta partition.
Твою партитуру.
Vingt ans...
Двадцать лет...
Vingt ans fragiles marchant sur le fil de notre amour
Двадцать хрупких лет, идущих по нити нашей любви,
Et la vie qui nous fait trembler,
И жизнь, которая заставляет нас дрожать,
Mon bonheur qui vacille et s'accroche à toi pour
Мое счастье, которое колеблется и цепляется за тебя, чтобы
Ne pas tomber.
Не упасть.
Vingt ans...
Двадцать лет...
Vingt ans complices de sac à malice jamais vidé
Двадцать лет мы сообщники, наш мешок с хитростями никогда не пустеет
Depuis qu′un hasard magicien
С тех пор, как счастливый случай, как фокусник,
T′as jetée sur la piste je machinalais
Бросил тебя на путь, где я машинально проживал
Mon quotidien.
Свои будни.
Vingt ans...
Двадцать лет...
Vingt ans cadeaux à rire en duo du temps qui n'a
Двадцать лет подарок, чтобы смеяться вдвоем над временем, которое не
Jamais su que dans la forêt
Знало, что в лесу
Nous semions dans son dos des cailloux à l′éclat
Мы за его спиной сеяли камни, сияющие
D'éternité.
Вечностью.





Writer(s): ALAIN YVES REGINALD GORAGUER, PHILIPPE SIZAIRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.