Paroles et traduction Serge Reggiani - Vostra Figlia Ha Vent'Anni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vostra Figlia Ha Vent'Anni
Вашей дочери уже двадцать лет
Vostra
figlia,
madame,
ha
vent′anni
di
già
Вашей
дочери,
сударыня,
уже
двадцать
лет,
Sembra
ieri
però
fu
tanto
tempo
fa
Кажется,
будто
вчера,
а
прошло
так
много
лет.
Il
suo
pianto
vi
dà
una
ruga
di
più
che
ormai
Её
плач
добавляет
вам
морщинку,
которую
теперь
Nessuno
toglierà
Никто
не
сотрет.
Ogni
anno
dei
suoi
per
due
li
conterà
Каждый
её
год
вы
считаете
за
два,
Voi
sapete
di
già
ciò
che
lei
scoprirà
Вы
уже
знаете
то,
что
ей
предстоит
узнать.
Non
scordatevi
che
quel
che
fa
male
a
lei,
madame
Не
забывайте,
что
то,
что
причиняет
ей
боль,
сударыня,
Fece
già
male
a
voi
Когда-то
причиняло
боль
и
вам.
Mentre
uguale
per
voi
è
diventata
bella
Пока
она
становилась
такой
же
прекрасной,
как
вы,
Per
qualcuno
che
ha
la
sua
giovane
età
Для
кого-то,
кто
так
же
молод,
как
она.
Un
ragazzo
che
avrà
qualcosa
di
colui,
madame
Юноши,
в
котором
есть
что-то
от
того,
сударыня,
Per
cui
fioriste
voi
В
кого
были
влюблены
вы.
Ogni
prato
sarà
pretesto
degli
amori
Каждый
луг
станет
предлогом
для
любви,
Legheranno
l'età
come
un
bouquet
di
fiori
Они
свяжут
свою
молодость,
как
букет
цветов.
Mentre
invece
non
c′è
nessuno
che
vi
sfiori,
madame
В
то
время
как
вас
никто
не
касается,
сударыня,
A
cui
dire
di
sì
Кому
вы
могли
бы
сказать
"да".
Mentre
adesso
per
voi
la
notte
più
normale
Теперь
для
вас
самая
обычная
ночь
Porta
un
sonno
che
va
facendosi
glaciare
Приносит
сон,
который
становится
ледяным.
I
piaceri
d'amore
li
vive
tutti
lei,
madame
Все
радости
любви
переживает
она,
сударыня,
Senza
pensare
al
poi
Не
думая
о
будущем.
Perché
ha
avuto
da
Dio
l'età
dell′innocenza
Потому
что
Бог
дал
ей
возраст
невинности,
Più
che
altro
si
può
parlare
di
incoscienza
Или,
скорее,
можно
говорить
о
безрассудстве.
Tant′è
vero
che
avrà
la
vostra
indulgenza,
madame
Настолько,
что
она
заслужит
ваше
снисхождение,
сударыня,
Per
quello
che
lei
fa
За
всё,
что
она
делает.
Fino
al
giorno,
però,
del
suo
primo
dolore
До
того
дня,
однако,
когда
придет
её
первая
боль,
Quando
lei
vi
dirà
le
sue
pene
d'amore
Когда
она
расскажет
вам
о
своих
любовных
печалях,
Un
sorriso
potrà
risollevarle
il
cuore,
madame
Улыбка
сможет
утешить
её
сердце,
сударыня,
E
lei
sorriderà
И
она
улыбнется.
E
lei
sorriderà
И
она
улыбнется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Lauzi, Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.