Serge Utge-Royo - Amis, Dessous La Cendre... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Amis, Dessous La Cendre...




Amis, Dessous La Cendre...
Друзья, под пеплом...
Amis, dessous la cendre...
Друзья, под пеплом...
Paroles et musique: Serge Utgé-Royo
Слова и музыка: Серж Утге-Ройо
Le thème de cette chanson, écrite en 1985 et enregistrée à Liège en 1989 avec les choeurs du Capro ("Cabaret prolétarien" d′Angleur), reste malheureusement dans l'actualité... Les idées d′extrême droite et leurs cortèges de haine, d'intolérance, d'absurdes peurs et d′ignorance extraordinaire continuent de parasiter la réflexion sociale et jeter les uns contre les autres des humains qui souffrent pourtant des mêmes maux, des mêmes injustices et des mêmes aliénations...
Тема этой песни, написанной в 1985 году и записанной в Льеже в 1989 году с хорами Capro ("Кабаре пролетариата" из Англера), к сожалению, остается актуальной... Идеи крайне правых и их шествия ненависти, нетерпимости, абсурдных страхов и невероятного невежества продолжают отравлять общественное сознание и натравливать друг на друга людей, которые страдают от одних и тех же бед, одних и тех же несправедливостей и одних и тех же форм отчуждения...
Amis, dessous la cendre, le feu va tout brûler... la nuit pourrait descendre dessus nos amitiés
Друзья, под пеплом огонь всё сожжёт... ночь может опуститься на нашу дружбу.
Voilà que d′autres bras tendus
Вот и другие руки, вскинутые в приветствии,
S'en vont strier nos aubes claires
Прорезают наши ясные зори.
Voilà que de jeunes cerveaux
Вот и молодые умы
Refont le lit de la charogne...
Вновь стелют ложе для падали...
Nous allons compter les pendus,
Мы будем считать повешенных,
Au couchant d′une autre après-guerre...
На закате очередной послевоенной эпохи...
Et vous saluerez des drapeaux,
И вы будете приветствовать знамена,
En priant debout sans vergogne
Молясь стоя без стыда.
Amis, dessous la cendre...
Друзья, под пеплом...
La nouvelle chasse est ouverte
Новая охота открыта.
Cachons nos rires basanés...
Спрячем свой смуглый смех...
Les mots s'effacent sous les poings
Слова стираются под ударами кулаков,
Et les chansons sous les discours.
А песни под речами.
Si vos lèvres sont entrouvertes,
Если ваши губы приоткрыты,
Un ordre viendra les souder!
Приказ заставит их сомкнуться!
Des gamins lacheront les chiens
Детишки натравят собак
Sur les aveugles et sur les sourds... Si les massacres s′accumulent,
На слепых и глухих... Если бойни продолжатся,
Votre mémoire s'atrophie...
Ваша память атрофируется...
Et la sinistre marée noire
И зловещий чёрный прилив
Couvre à nouveau notre avenir.
Вновь покроет наше будущее.
Vous cherchez dans le crépuscule
Вы ищете в сумерках
L′espérance de la survie...
Надежду на выживание...
Les bruits de bottes de l'Histoire
Звуки солдатских сапог Истории
N'éveillent pas vos souvenirs.
Не пробуждают ваши воспоминания.
Je crie pour me défendre:
Я кричу, чтобы защитить себя:
"A moi, les étrangers!...
"Ко мне, чужие!...
La vie est bonne à prendre
Жизнь хороша, чтобы брать её,
Et belle à partager.
И прекрасна, чтобы делиться ею.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.