Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Canzone per Giuseppe Pinelli
La
ballata
del
Pinelli
Баллада
Пинелли
Quella
sera
a
Milano
era
caldo
В
тот
вечер
в
Милане
было
жарко
Ma
che
caldo
che
caldo
faceva
Но
как
жарко,
как
жарко
было
Brigadiere
apra
un
po′
la
finestra
Бригадир
чуть
приоткрыл
окно.
Ad
un
tratto
Pinelli
cascò.
И
вдруг
Пинелли
упал.
Signor
questore
io
gliel'ho
già
detto
Господин
квестор,
я
вам
уже
говорил.
Lo
ripeto
che
sono
innocente
Повторяю,
я
невиновен.
Anarchia
non
vuol
dire
bombe
Анархия
не
означает
бомб
Ma
giustizia
amor
libertà.
Но
справедливости
ради.
Poche
storie
confessa
Pinelli
Несколько
историй
признается
Пинелли
Il
tuo
amico
Valpreda
ha
parlato
Ваш
друг
Вальпреда
говорил
è
l′autore
del
vile
attentato
он
является
автором
подлого
покушения
E
il
suo
socio
sappiamo
sei
tu.
И
его
партнер,
мы
знаем,
это
ты.
Impossibile
grida
Pinelli
Невозможно
кричать
Пинелли
Un
compagno
non
può
averlo
fatto
Товарищ
не
может
этого
сделать
E
l'autore
di
questo
misfatto
И
автор
этого
проступка
Tra
i
padroni
bisogna
cercar.
Среди
хозяев
надо
искать.
Stiamo
attenti
indiziato
Pinelli
Мы
остерегаемся
подозреваемого
Пинелли
Questa
stanza
è
già
piena
di
fumo
Эта
комната
уже
заполнена
дымом
Se
tu
insisti
apriam
la
finestra
Если
ты
настаиваешь,
давай
откроем
окно.
Quattro
piani
son
duri
da
far.
Четыре
этажа-это
тяжело.
Quella
sera
a
Milano
era
caldo
В
тот
вечер
в
Милане
было
жарко
Ma
che
caldo,
che
caldo
faceva
Но
как
жарко,
как
жарко
было
Brigadiere
apra
un
po'
la
finestra
Бригадир
чуть
приоткрыл
окно.
Ad
un
tratto
Pinelli
cascò.
И
вдруг
Пинелли
упал.
L′hanno
ucciso
perché
era
un
compagno
Они
убили
его,
потому
что
он
был
компаньоном
Non
importa
se
era
innocente
Неважно,
был
ли
он
невиновен
"Era
anarchico
e
questo
ci
basta"
"Он
был
анархистом,
и
этого
нам
достаточно"
Disse
Guida
il
feroce
questor.
- Сказал
свирепый
квестор.
C′è
un
bara
e
tremila
compagni
Есть
гроб
и
три
тысячи
товарищей
Stringevamo
le
nere
bandiere
Мы
сжимали
черные
флаги
In
quel
giorno
l'abbiamo
giurato
В
тот
день
мы
поклялись
ему
Non
finisce
di
certo
così.
Это
еще
не
конец.
Calabresi
e
tu
Guida
assassini
Калабрийцы
и
вы
ведете
убийц
Che
un
compagno
ci
avete
ammazzato
Что
товарищ
убил
нас
L′anarchia
non
avete
fermato
Анархию
вы
не
остановили
Ed
il
popolo
alfin
vincerà.
И
народ
Альфин
победит.
Quella
sera
a
Milano
era
caldo
В
тот
вечер
в
Милане
было
жарко
Ma
che
caldo,
che
caldo
faceva
Но
как
жарко,
как
жарко
было
Brigadiere
apra
un
po'
la
finestra
Бригадир
чуть
приоткрыл
окно.
Ad
un
tratto
Pinelli
cascò.
И
вдруг
Пинелли
упал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Luciano Francisci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.