Serge Utge-Royo - Chanson de Craonne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Chanson de Craonne




La chanson de Craonne
Песня Краонна
Note: Chanson anonyme de 1917
Примечание: анонимная песня 1917 года
Quand au bout d'huit jours, le r'pos terminé,
Когда по прошествии восьми дней работа закончилась,
On va r'prendre les tranchées,
Мы снова займем окопы.,
Notre place est si utile
Наше место так полезно
Que sans nous on prend la pile.
Пусть без нас возьмут стек.
Mais c'est bien fini, on en a assez,
Но все кончено, нам хватит.,
Personn' ne veut plus marcher,
Человек больше не хочет ходить,
Et le coeur bien gros, comm' dans un sanglot
И с большим сердцем, в рыданиях
On dit adieu aux civ'lots.
Мы прощаемся с цив'лотами.
Même sans tambour, même sans trompette,
Даже без барабана, даже без трубы,
On s'en va haut en baissant la tête.
Мы уходим наверх, опустив головы.
Adieu la vie, adieu l'amour,
Прощай жизнь, прощай любовь,
Adieu toutes les femmes.
Прощайте, все женщины.
C'est bien fini, c'est pour toujours,
Все кончено, это навсегда,
De cette guerre infâme.
Из той позорной войны.
C'est à Craonne, sur le plateau,
Это в Краоне, на съемочной площадке,
Qu'on doit laisser sa peau
Что мы должны оставить свою шкуру
Car nous sommes tous condamnés
Потому что мы все обречены
C'est nous les sacrifiés!
Это мы их принесли в жертву!
Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance,
Восемь дней окопов, восемь дней страданий,
Pourtant on a l'espérance
Тем не менее, у нас есть надежда
Que ce soir viendra la r'lève
Что сегодня вечером придет ее пробуждение
Que nous attendons sans trêve.
Которого мы ждем без перемирия.
Soudain, dans la nuit et dans le silence,
Внезапно, в ночи и в тишине,
On voit quelqu'un qui s'avance,
Мы видим, как кто-то идет вперед,
C'est un officier de chasseurs à pied,
Это офицер егерского,
Qui vient pour nous remplacer.
Который придет нам на смену.
Doucement dans l'ombre, sous la pluie qui tombe
Осторожно в тени, под проливным дождем
Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.
Маленькие охотники отправятся на поиски своих могил.
Adieu la vie, adieu l'amour,
Прощай жизнь, прощай любовь,
Adieu toutes les femmes.
Прощайте, все женщины.
C'est bien fini, c'est pour toujours,
Все кончено, это навсегда,
De cette guerre infâme.
Из той позорной войны.
C'est à Craonne, sur le plateau,
Это в Краоне, на съемочной площадке,
Qu'on doit laisser sa peau
Что мы должны оставить свою шкуру
Car nous sommes tous condamnés
Потому что мы все обречены
C'est nous les sacrifiés!
Это мы их принесли в жертву!
C'est malheureux d'voir sur les grands boul'vards
Это прискорбно видеть на больших площадях
Tous ces gros qui font leur foire;
Все эти толстяки, которые устраивают свои ярмарки;
Si pour eux la vie est rose,
Если для них жизнь розовая,
Pour nous c'est pas la mêm' chose.
Для нас это не одно и то же.
Au lieu de s'cacher, tous ces embusqués,
Вместо того чтобы прятаться, все эти засады,
F'raient mieux d'monter aux tranchées
Лучше было бы залезть в траншеи
Pour défendr' leurs biens, car nous n'avons rien,
Чтобы защитить их имущество, потому что у нас нет ничего,
Nous autr's, les pauvr's purotins.
Мы чужие, бедные чистоплотные люди.
Tous les camarades sont enterrés là,
Все товарищи похоронены там,
Pour défendr' les biens de ces messieurs-là.
Чтобы защитить имущество этих джентльменов.
Adieu la vie, adieu l'amour,
Прощай жизнь, прощай любовь,
Adieu toutes les femmes.
Прощайте, все женщины.
C'est bien fini, c'est pour toujours,
Все кончено, это навсегда,
De cette guerre infâme.
Из той позорной войны.
C'est à Craonne, sur le plateau,
Это в Краоне, на съемочной площадке,
Qu'on doit laisser sa peau
Что мы должны оставить свою шкуру
Car nous sommes tous condamnés
Потому что мы все обречены
C'est nous les sacrifiés!
Это мы их принесли в жертву!
Ceux qu'ont l'pognon, ceux-là r'viendront,
Те, у кого есть деньги, те придут,
Car c'est pour eux qu'on crève.
Потому что мы умираем из-за них.
Mais c'est fini, car les trouffions
Но все кончено, потому что придурки
Vont tous se mettre en grève.
Все объявят забастовку.
Ce s'ra votre tour, messieurs les gros,
Теперь ваша очередь, господа толстяки,
De monter sur l'plateau,
Подняться на съемочную площадку,
Car si vous voulez la guerre,
Потому что, если вы хотите войны,
Payez-la de votre peau!
Заплатите за нее своей шкурой!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.