Serge Utge-Royo - Il faut bien marcher par quelque sentier... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Il faut bien marcher par quelque sentier...




Il faut bien marcher par quelque sentier...
It is good to walk on any path...
Il faut bien marcher par quelque sentier...
It is good to walk on any path...
Serge Utgé-Royo
Serge Utgé-Royo
Il faut bien marcher
You must walk
Par quelque sentier
On any path
Jusqu′à la frontière...
Until the border...
C'est l′instant final,
This is the final moment,
Superbe ou banal,
Superbe or banal,
De l'heure dernière.
Of the last hour.
Tout en voyageant,
While traveling,
J'aurais eu souvent, d′étranges compagnes.
I would often have strange companions.
A chaque station,
At each station,
Elles changeaient de nom
They would change their names
Mais l′amour y gagne...
But love gains there...
J'aurai cheminé,
I will have walked,
Sans désemparer,
Without stopping,
Le long des rues tièdes
Along the warm streets
Jusqu′à prendre pied,
Until I set foot,
Les bras écartés, sur la corde raide.
Arms outstretched, on the tightrope.
Il fallait des mots
Words were needed
Pour faire le saut
To make the jump
Vers ton précipice...
Towards your precipice...
Un grand jeu de voix
A great play of voices
Pour faire le choix
To make the choice
De la corde lisse...
Of the smooth rope...
Il n'aura fallu
All it took
Que tes yeux perdus
Was your lost eyes
Pour calmer ma peine...
To calm my pain...
Un peu de ta vie
A little of your life
Pour que l′harmonie
So that harmony
Recouvre la mienne.
Recovers mine.
Juste un peu de vent
Just a little wind
Pour souffler trente ans
To blow away thirty years
D'erreurs et de doutes...
Of errors and doubts...
Et voilà mon corps*qui repousse encor
And here is my body*which still pushes back
Le bout de la route
The end of the road
J′ai logé ma peur
I have lodged my fear
Tout près de ton cœur,
Close to your heart,
A la même enseigne,
At the same sign,
Au fond du passé,
At the bottom of the past,
Pour y savourer
To savor there
Mes amours anciennes...
My old loves...
Il faut bien marcher
You must walk
Par quelque sentier
On any path
Jusqu'à la frontière...
Until the border...
C'est l′instant final,
This is the final moment,
Superbe ou banal,
Superbe or banal,
De l′heure dernière.
Of the last hour.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.