Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Serge Utge-Royo
Il faut bien marcher par quelque sentier...
Traduction en anglais
Serge Utge-Royo
-
Il faut bien marcher par quelque sentier...
Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Il faut bien marcher par quelque sentier...
Copier dans
Copier la traduction
Il faut bien marcher par quelque sentier...
It is good to walk on any path...
Il
faut
bien
marcher
par
quelque
sentier...
It
is
good
to
walk
on
any
path...
Serge
Utgé-Royo
Serge
Utgé-Royo
Il
faut
bien
marcher
You
must
walk
Par
quelque
sentier
On
any
path
Jusqu′à
la
frontière...
Until
the
border...
C'est
l′instant
final,
This
is
the
final
moment,
Superbe
ou
banal,
Superbe
or
banal,
De
l'heure
dernière.
Of
the
last
hour.
Tout
en
voyageant,
While
traveling,
J'aurais
eu
souvent,
d′étranges
compagnes.
I
would
often
have
strange
companions.
A
chaque
station,
At
each
station,
Elles
changeaient
de
nom
They
would
change
their
names
Mais
l′amour
y
gagne...
But
love
gains
there...
J'aurai
cheminé,
I
will
have
walked,
Sans
désemparer,
Without
stopping,
Le
long
des
rues
tièdes
Along
the
warm
streets
Jusqu′à
prendre
pied,
Until
I
set
foot,
Les
bras
écartés,
sur
la
corde
raide.
Arms
outstretched,
on
the
tightrope.
Il
fallait
des
mots
Words
were
needed
Pour
faire
le
saut
To
make
the
jump
Vers
ton
précipice...
Towards
your
precipice...
Un
grand
jeu
de
voix
A
great
play
of
voices
Pour
faire
le
choix
To
make
the
choice
De
la
corde
lisse...
Of
the
smooth
rope...
Il
n'aura
fallu
All
it
took
Que
tes
yeux
perdus
Was
your
lost
eyes
Pour
calmer
ma
peine...
To
calm
my
pain...
Un
peu
de
ta
vie
A
little
of
your
life
Pour
que
l′harmonie
So
that
harmony
Recouvre
la
mienne.
Recovers
mine.
Juste
un
peu
de
vent
Just
a
little
wind
Pour
souffler
trente
ans
To
blow
away
thirty
years
D'erreurs
et
de
doutes...
Of
errors
and
doubts...
Et
voilà
mon
corps*qui
repousse
encor
And
here
is
my
body*which
still
pushes
back
Le
bout
de
la
route
The
end
of
the
road
J′ai
logé
ma
peur
I
have
lodged
my
fear
Tout
près
de
ton
cœur,
Close
to
your
heart,
A
la
même
enseigne,
At
the
same
sign,
Au
fond
du
passé,
At
the
bottom
of
the
past,
Pour
y
savourer
To
savor
there
Mes
amours
anciennes...
My
old
loves...
Il
faut
bien
marcher
You
must
walk
Par
quelque
sentier
On
any
path
Jusqu'à
la
frontière...
Until
the
border...
C'est
l′instant
final,
This
is
the
final
moment,
Superbe
ou
banal,
Superbe
or
banal,
De
l′heure
dernière.
Of
the
last
hour.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Les cités du soleil
1
Je t'aimerai, le chien...
2
La rose et le camembert
3
Chanson positive
4
Ils m'ont dit que je les empêchais de rêver...
5
Serez-vous tristes un jour ? (Biguine triste)
6
Et mon refrain sera du vent...
7
Treize ans de lunes mortes
8
Il ne rentrera pas ce soir...
9
Il faut bien marcher par quelque sentier...
10
Les cités du soleil
11
Commune Bossa
12
Il a tant plu depuis des semaines...
Plus d'albums
Memorias Ibéricas (Cantar para los Míos)
2014
Contrechants... de ma mémoire
2011
Chansons D'hier Soir
2009
Contrechants... De Ma Mémoire (Vol. 3)
2009
Ibéricas
2009
Les Diamants De L'Été
2009
Les Cités Du Soleil
2009
En Concert
2009
Contrechants… de ma mémoire, Volume 1
Contrechants de ma mémoire, Volume 2
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.