Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Je t'aimerai, le chien...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aimerai, le chien...
I Will Love You, My Dog...
Je
t′aimerai,
le
chien,
longtemps
encore...
I
will
love
you,
my
dog,
for
a
long
time...
Serge
Utgé-Royo
Serge
Utgé-Royo
Donne
tes
yeux,
mon
vieux,
que
je
regarde,
Give
me
your
eyes,
my
old
friend,
so
that
I
may
gaze,
Pour
que
ce
soit
une
vision
nouvelle.
So
that
it
may
be
a
new
vision.
Donne
ta
patte,
frère,
que
je
la
serre,
Give
me
your
paw,
brother,
so
that
I
may
hold
it,
Pour
me
sentir,
enfin,
da,
s
la
lumière...
To
finally
feel,
in
the
da,s
light...
Lèche
mon
front,
le
chien,
que
je
te
sente,
Lick
my
forehead,
my
dog,
so
that
I
may
feel
you,
Que
tu
sois
chaud,
collé
contre
mon
corps.
So
that
you
may
be
warm,
pressed
against
my
body.
Pleure
de
joie,
le
chien,
lorsque
je
rentre...
Weep
with
joy,
my
dog,
when
I
return...
Que
je
sois
fort,
gonflé
de
ton
amour
That
I
may
be
strong,
filled
with
your
love
Je
t'aimerai,
le
chien,
longtemps
encore,
I
will
love
you,
my
dog,
for
a
long
time,
Et
je
mourrai
quand
tu
t′endormiras.
And
I
will
die
when
you
fall
asleep.
Pourvu,
pourvu
qu'avant
toi
je
m'en
aille
Provided
that
I
leave
before
you,
Pour
ne
pas
voir
tes
yeux
se
transformer.
So
as
not
to
see
your
eyes
transform.
Il
y
a
tant
et
tant
de
choses
à
dire...
There
are
so
many
things
to
say...
Il
y
a
tant
d′enfants
à
protéger.
There
are
so
many
children
to
protect.
Il
y
a
tant
de
pleurs
dans
les
sourires...
There
are
so
many
tears
in
the
smiles...
Il
y
a
tant
d′humains
à
embrasser.
There
are
so
many
humans
to
embrace.
Il
y
a
tant,
enfin,
de
déchirures
There
are
so
many,
in
short,
of
heartbreaks
Que
je
me
sens
coupable
de
t'aimer.
That
I
feel
guilty
for
loving
you.
Mais
je
t′aimerai,
le
chien,
longtemps
encore,
But
I
will
love
you,
my
dog,
for
a
long
time,
Et
je
mourrai
quand
tu
t'endormiras.
And
I
will
die
when
you
fall
asleep.
Pourvu,
pourvu
qu′avant
toi
je
m'en
aille
Provided
that
I
leave
before
you,
Pour
ne
pas
voir
tes
yeux
se
transformer.
So
as
not
to
see
your
eyes
transform.
C′est
aujourd'hui
une
folie
banale
It
is
a
commonplace
folly,
today,
Que
se
jeter
d'amour
sur
une
bête...
To
throw
oneself
in
love
with
a
beast...
Et
ça
ne
va
ni
bien
mieux,
ni
plus
mal...
And
it's
neither
much
better
nor
worse...
Mais
que
mon
cœur
résonne
dans
ta
voix.
But
may
my
heart
resound
in
your
voice.
J′ai
reporté
tant
de
forces,
de
rêves
I
have
placed
so
much
strength
and
so
many
dreams,
Sur
ton
pelage
noir,
sur
ton
museau...
Upon
your
black
coat,
upon
your
muzzle...
Tu
es
l′enfant
que
je
n'ai
pas
su
faire,
You
are
the
child
that
I
could
not
have,
Tu
es
le
temps
et
tu
es
l′amitié.
You
are
time
and
you
are
friendship.
Je
t'aimerai,
le
chien,
longtemps
encore,
I
will
love
you,
my
dog,
for
a
long
time,
Et
je
mourrai
quand
tu
t′endormiras.
And
I
will
die
when
you
fall
asleep.
Pourvu,
pourvu
qu'avant
toi
je
m′en
aille
Provided
that
I
leave
before
you,
Pour
ne
pas
voir
tes
yeux
se
transformer.
So
as
not
to
see
your
eyes
transform.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.