Serge Utge-Royo - Je t'aimerai, le chien... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Je t'aimerai, le chien...




Je t'aimerai, le chien...
I Will Love You, My Dog...
Je t′aimerai, le chien, longtemps encore...
I will love you, my dog, for a long time...
Serge Utgé-Royo
Serge Utgé-Royo
Donne tes yeux, mon vieux, que je regarde,
Give me your eyes, my old friend, so that I may gaze,
Pour que ce soit une vision nouvelle.
So that it may be a new vision.
Donne ta patte, frère, que je la serre,
Give me your paw, brother, so that I may hold it,
Pour me sentir, enfin, da, s la lumière...
To finally feel, in the da,s light...
Lèche mon front, le chien, que je te sente,
Lick my forehead, my dog, so that I may feel you,
Que tu sois chaud, collé contre mon corps.
So that you may be warm, pressed against my body.
Pleure de joie, le chien, lorsque je rentre...
Weep with joy, my dog, when I return...
Que je sois fort, gonflé de ton amour
That I may be strong, filled with your love
Je t'aimerai, le chien, longtemps encore,
I will love you, my dog, for a long time,
Et je mourrai quand tu t′endormiras.
And I will die when you fall asleep.
Pourvu, pourvu qu'avant toi je m'en aille
Provided that I leave before you,
Pour ne pas voir tes yeux se transformer.
So as not to see your eyes transform.
Il y a tant et tant de choses à dire...
There are so many things to say...
Il y a tant d′enfants à protéger.
There are so many children to protect.
Il y a tant de pleurs dans les sourires...
There are so many tears in the smiles...
Il y a tant d′humains à embrasser.
There are so many humans to embrace.
Il y a tant, enfin, de déchirures
There are so many, in short, of heartbreaks
Que je me sens coupable de t'aimer.
That I feel guilty for loving you.
Mais je t′aimerai, le chien, longtemps encore,
But I will love you, my dog, for a long time,
Et je mourrai quand tu t'endormiras.
And I will die when you fall asleep.
Pourvu, pourvu qu′avant toi je m'en aille
Provided that I leave before you,
Pour ne pas voir tes yeux se transformer.
So as not to see your eyes transform.
C′est aujourd'hui une folie banale
It is a commonplace folly, today,
Que se jeter d'amour sur une bête...
To throw oneself in love with a beast...
Et ça ne va ni bien mieux, ni plus mal...
And it's neither much better nor worse...
Mais que mon cœur résonne dans ta voix.
But may my heart resound in your voice.
J′ai reporté tant de forces, de rêves
I have placed so much strength and so many dreams,
Sur ton pelage noir, sur ton museau...
Upon your black coat, upon your muzzle...
Tu es l′enfant que je n'ai pas su faire,
You are the child that I could not have,
Tu es le temps et tu es l′amitié.
You are time and you are friendship.
Je t'aimerai, le chien, longtemps encore,
I will love you, my dog, for a long time,
Et je mourrai quand tu t′endormiras.
And I will die when you fall asleep.
Pourvu, pourvu qu'avant toi je m′en aille
Provided that I leave before you,
Pour ne pas voir tes yeux se transformer.
So as not to see your eyes transform.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.