Serge Utge-Royo - Je t'aimerai, le chien... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Je t'aimerai, le chien...




Je t′aimerai, le chien, longtemps encore...
Я буду любить тебя, собака, еще долго...
Serge Utgé-Royo
Серж Утге-Ройо
Donne tes yeux, mon vieux, que je regarde,
Дай свои глаза, старина, чтобы я посмотрел,
Pour que ce soit une vision nouvelle.
Чтобы это было новое видение.
Donne ta patte, frère, que je la serre,
Дай свою лапу, брат, чтобы я ее пожал.,
Pour me sentir, enfin, da, s la lumière...
Чтобы почувствовать, наконец, свет...
Lèche mon front, le chien, que je te sente,
Облизывай мой лоб, собака, чтобы я тебя почувствовал,
Que tu sois chaud, collé contre mon corps.
Пусть ты будешь теплым, прижатым к моему телу.
Pleure de joie, le chien, lorsque je rentre...
Плачь от радости, собака, когда я возвращаюсь домой...
Que je sois fort, gonflé de ton amour
Пусть я буду сильным, надутым твоей любовью
Je t'aimerai, le chien, longtemps encore,
Я буду любить тебя, собака, еще долго,
Et je mourrai quand tu t′endormiras.
И я умру, когда ты заснешь.
Pourvu, pourvu qu'avant toi je m'en aille
При условии, что я уйду раньше тебя.
Pour ne pas voir tes yeux se transformer.
Чтобы не видеть, как преобразились твои глаза.
Il y a tant et tant de choses à dire...
Есть так много и так много чего сказать...
Il y a tant d′enfants à protéger.
Есть так много детей, которых нужно защищать.
Il y a tant de pleurs dans les sourires...
В улыбках столько плача...
Il y a tant d′humains à embrasser.
Есть так много людей, которых можно поцеловать.
Il y a tant, enfin, de déchirures
Есть так много, наконец, разрывов
Que je me sens coupable de t'aimer.
Что я чувствую себя виноватой за то, что люблю тебя.
Mais je t′aimerai, le chien, longtemps encore,
Но я буду любить тебя, собака, еще долго,
Et je mourrai quand tu t'endormiras.
И я умру, когда ты заснешь.
Pourvu, pourvu qu′avant toi je m'en aille
При условии, что я уйду раньше тебя.
Pour ne pas voir tes yeux se transformer.
Чтобы не видеть, как преобразились твои глаза.
C′est aujourd'hui une folie banale
Сегодня это банальное безумие
Que se jeter d'amour sur une bête...
Чем бросаться с любовью на зверя...
Et ça ne va ni bien mieux, ni plus mal...
И от этого не становится ни лучше, ни хуже...
Mais que mon cœur résonne dans ta voix.
Но пусть мое сердце отразится в твоем голосе.
J′ai reporté tant de forces, de rêves
Я отложил так много сил, мечтаний
Sur ton pelage noir, sur ton museau...
На твоей черной шерсти, на твоей морде...
Tu es l′enfant que je n'ai pas su faire,
Ты тот ребенок, которого я не смог сделать,
Tu es le temps et tu es l′amitié.
Ты - время, и ты-дружба.
Je t'aimerai, le chien, longtemps encore,
Я буду любить тебя, собака, еще долго,
Et je mourrai quand tu t′endormiras.
И я умру, когда ты заснешь.
Pourvu, pourvu qu'avant toi je m′en aille
При условии, что я уйду раньше тебя.
Pour ne pas voir tes yeux se transformer.
Чтобы не видеть, как преобразились твои глаза.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.