Serge Utge-Royo - Le soldat de Marsala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Le soldat de Marsala




Le soldat de Marsala
Солдат Марсалы
Paroles et Musique: Gustave Nadaud 1872
Тексты песен и музыка: Гюстав надо 1872 г.
Nous étions au nombre de mille
Нас было около тысячи человек.
Venus d′Italie et d'ailleurs
Приехавшие из Италии и других стран
Garibaldi, dans la Sicile
Гарибальди, Сицилия
Nous conduisait en tirailleurs
Водил нас в стрелках.
J′étais un jour seul dans la plaine
Однажды я был один на равнине
Quand je trouve en face de moi
Когда я нахожу перед собой
Un soldat de vingt ans à peine
Солдат двадцати лет
Qui portait les couleurs du roi
Который носил цвета короля
Je vois son fusil se rabattre
Я вижу, как его винтовка опускается
C'était son droit, j'arme le mien
Это было его право, я вооружаю свое.
Il fait quatre pas, j′en fais quatre
Он делает четыре шага, я делаю четыре.
Il vise mal, je vise bien.
Он целится плохо, я целюсь хорошо.
Ah! Que maudite soit la guerre
Ах, Будь проклята война!
Qui fait faire de ces coups-là
Кто заставляет делать такие удары
Qu′on verse dans mon verre
Пусть наливают в мой стакан.
Le vin de Marsala!
Вино Марсалы!
Il fit demi-tour sur lui-même.
Он повернул ее лицом к себе.
Pourquoi diable m'a-t-il raté?
Почему, черт возьми, он пропустил меня?
Pauvre garçon! il était blême
Бедный мальчик! он был бледен.
Vers lui je me précipitai.
К нему я бросился.
Ah! je ne chantais pas victoire
Ах, я не пел победу.
Mais je lui demandai pardon
Но я прошу прощения
Il avait soif, je le fis boire
Он хотел пить, я заставил его выпить.
D′un trait il vida mon bidon.
Одним движением он опустошил мою канистру.
Puis je l'appuyai contre un arbre
Затем я прислонил его к дереву
Et j′essuyai son front glacé.
И я вытерла его ледяной лоб.
Son front sentait déjà le marbre
На его лбу уже пахло мрамором
S'il pouvait n′être que blessé...
Если бы он мог только пострадать...
Ah! Que maudite soit la guerre
Ах, Будь проклята война!
Qui fait faire de ces coups-là
Кто заставляет делать такие удары
Qu'on verse dans mon verre
Пусть наливают в мой стакан.
Le vin de Marsala!
Вино Марсалы!
Je voulus panser sa blessure
Я хотел перевязать его рану.
J'ouvris son uniforme blanc
Я расстегнул ее белую униформу.
La balle, sans éclaboussure
Мяч, без брызг
Avait passé du coeur au flanc.
Прошел от сердца к боку.
Entre le drap et la chemise
Между простыней и рубашкой
Je vis le portrait en couleurs
Я увидел портрет в цветах
D′une femme vieille et bien mise
От старой, хорошо сложенной женщины
Qui souriait avec douceur.
Который ласково улыбался.
Depuis, j′ai vécu Dieu sait comme,
С тех пор я жил бог знает как,
Mais tant que cela doit durer
Но пока это должно продолжаться
Je verrai mourir le jeune homme
Я увижу, как умрет молодой человек
Et la bonne dame pleurer.
И добрая леди плачет.
Ah! Que maudite soit la guerre
Ах, Будь проклята война!
Qui fait faire de ces coups-là!
Кто заставляет делать такие удары!
Qu'on emporte mon verre!
Пусть принесут мой бокал!
C′était à Marsala.
Это было в Марсале.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.