Paroles et traduction Serge Utge-Royo - Mutins de 1917
Jacques
Debronckart
Жак
Дебронкар
Mutins
de
1917
Бунтари
1917
года
Vous
n′êtes
pas
aux
Monuments
aux
Morts
Вы
не
у
памятников
мертвым
Vous
n'êtes
même
plus
dans
les
mémoires
О
вас
даже
не
вспоминают
Comme
vos
compagnons
de
la
Mer
Noire:
Как
ваши
товарищи
по
Черному
морю:
Vous
êtes
morts
et
deux
fois
morts.
Вы
мертвы
и
дважды
мертвы.
A
vos
petits
enfants
l′on
ne
répète
Вашим
маленьким
детям
мы
не
повторяем
Jamais
comment
finit
leur
grand-papa:
Никогда
не
знаешь,
как
кончает
их
дедушка:
Il
y
a
des
chos's
dont
on
ne
parle
pas,
Есть
вещи,
о
которых
мы
не
говорим,
Mutins
de
mil
neuf
cent
dix-sept
Мятежники
в
тысяча
девятьсот
семнадцатом
году
Sur
votre
dos,
les
Joffre
et
les
Nivelle
На
вашей
спине
Жофры
и
выравнивают
их
Faisaient
carrièr'
dans
les
états-majors,
Работали
в
штабах,
Leur
humeur
décidait
de
votre
sort:
Их
настроение
решало
твою
судьбу:
Aujourd′hui
qui
se
le
rappelle?
Кто
сегодня
это
помнит?
Au
lieu
de
s′emmerder
en
garnison,
Вместо
того
чтобы
валять
дурака
в
гарнизоне,
Au
lieu
de
piétiner
au
même
grade,
Вместо
того,
чтобы
топтать
в
одном
классе,
C'était
le
temps
béni
de
l′empoignade,
Это
было
благословенное
время
схватки,
Vous
parlez
d'un′
belle
occasion...
Вы
говорите
о
"прекрасном
случае"...
Vous
aviez
fait
tant
d'assauts
inutiles,
Вы
сделали
так
много
ненужных
нападений,
Juste
pour
corser
le
communiqué,
Просто
чтобы
усилить
пресс-релиз,
Vous
vous
sentiez
tellement
cocufiés,
Вы
чувствовали
себя
такими
рогоносцами,
Telle′ment
pris
pour
des
imbéciles,
Их
принимают
за
дураков.,
Que
vous
avez
voulu
que
ça
s'arrête,
Что
вы
хотели,
чтобы
это
прекратилось,
Cet
abattoir
tenu
par
la
patrie,
Эта
бойня,
которую
держит
Родина,
Cette
nationale
charcuterie,
Это
национальное
мясное
ассорти,
Mutins
de
mil
neuf
cent
dix-sept
Мятежники
в
тысяча
девятьсот
семнадцатом
году
Avant
l'attaque
arrivaient
les
cercueils
Перед
атакой
прибыли
гробы
Et
vous
coupiez
votre
pain
sur
leurs
planches,
И
ты
вырезал
свой
хлеб
на
их
досках,
Tout
juste
si
le
crêpe
à
votre
manche
Просто
если
блин
на
рукаве
N′annonçait
votre
propre
deuil.
Только
не
объявляйте
свой
собственный
траур.
Par
malheur,
la
France
n′était
pas
prête,
К
несчастью,
Франция
не
была
готова,
Se
révolter
lui
paraissait
énorme,
Возмущение
казалось
ему
огромным,
Ell'
bavait
encore
devant
l′uniforme,
Она
все
еще
пускала
слюни
перед
униформой,
Mutins
de
mil
neuf
cent
dix-sept
Мятежники
в
тысяча
девятьсот
семнадцатом
году
L'Histoir′
vous
a
jetés
dans
ses
égouts,
История
выбросила
вас
в
канализацию,
Cachant
sous
les
flots
de
ses
Marseillaise
Прячась
под
потоками
своих
Марсельез
Qu'un′
bonne
moitié
de
l'armée
française
Только
добрая
половина
французской
армии
Brûlait
de
faire
comme
vous.
Горел
желанием
поступить
так
же,
как
вы.
Un
jour,
sortirez-vous
des
oubliettes?
Когда-нибудь
вы
выйдете
из
забытья?
Un
jour
verrons-nous
gagner
votre
cause?
Увидим
ли
мы
когда-нибудь
победу
в
вашем
деле?
J'en
doute,
à
voir
le
train
où
vont
les
choses
Я
сомневаюсь,
что
увижу
поезд,
куда
идут
дела.
Mutins
de
mil
neuf
cent
dix-sept,
Мятежники
в
тысяча
девятьсот
семнадцатом
году,
Mutins
de
mil
neuf
cent
dix-sept
Мятежники
в
тысяча
девятьсот
семнадцатом
году
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.