Paroles et traduction Sergent Garcia - El Regreso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
hijo
mio
como
te
ha
ido
Tell
me
my
son
how
you
have
fared
En
tu
largo
viaje,
en
tu
camino.
On
your
long
journey,
on
your
path.
Tanto
tiempo
ha
pasado
abuelo
So
much
time
has
passed
grandfather
Y
por
lo
tanto
de
todo
yo
me
acuerdo
And
therefore
I
remember
everything
Conoci
el
mundo
y
ahora
regreso
I
got
to
know
the
world
and
now
I'm
back
La
cabeza
llena
de
todo
lo
que
he
vivido,
sufrido
My
head
full
of
everything
I've
lived,
suffered
Experimentado,
y
con
el
recuerdo
de
mi
gente
Experienced,
and
with
the
memory
of
my
people
Siempre
en
mi
mente
presente,
Always
present
in
my
mind,
Un
futuro
buscando,
Looking
for
a
future,
Sin
olvidarme
nunca
del
pasado
Never
forgetting
the
past
Vi
tanta
gente
differente
I
saw
so
many
different
people
Pobres,
ricos,
todos
son
iguales
Poor,
rich,
they
are
all
the
same
Todos
quieren
poder
Everyone
wants
power
Los
gatos
quieren
comer
leones
Cats
want
to
eat
lions
Pocos
tienen
los
ojos
abiertos,
bien,
bien!
Few
have
their
eyes
open,
good,
good!
No
quieren
ver,
se
esconden
They
don't
want
to
see,
they
hide
Por
eso
en
un
mundo
de
ciegos
los
tuertos
de
reyes
se
visten.
That's
why
in
a
world
of
the
blind
the
one-eyed
are
dressed
as
kings.
El
hombre
quema
los
bosques,
escupe
a
los
mares,
Man
burns
the
forests,
spits
on
the
seas,
Insulta
su
propia
madre!
Insults
his
own
mother!
Matrata
la
tierra,
gasta
y
malgasta
Treated
the
earth,
spends
and
wastes
Del
rio
las
aguas,
ja!
The
waters
of
the
river,
ha!
Si
trabajas
tu
eres
un
esclavo,
If
you
work,
you
are
a
slave,
Si
no
trabajas
no
vales
ni
un
centavo
If
you
don't
work,
you're
not
worth
a
penny
Esta
es
la
logica
de
la
economia
esquizofrenica,
This
is
the
logic
of
the
schizophrenic
economy,
Que
te
sofoca,
te
mortifica,
That
suffocates
you,
mortifies
you,
Tratar
de
que
te
creas
que
todo
lo
que
brilla
es
oro
Trying
to
make
you
believe
that
all
that
glitters
is
gold
Este
es
su
objetivo!
This
is
his
goal!
Darte
cada
dia
una
limosna
pa'
que
te
calles
la
boca
Give
you
a
handout
every
day
so
you
shut
up
Y
te
quedes
bien
pasivo!
And
you
stay
really
passive!
Abuelo
la
libertad
tiene
sus
cadenas
Grandfather,
freedom
has
its
chains
Tiene
su
precio,
tiene
su
peso,
It
has
its
price,
it
has
its
weight,
En
oro
plata
y
monedas.
In
gold,
silver
and
coins.
El
corazon
del
hombre
es
un
solo
corazon
The
heart
of
man
is
a
single
heart
En
tu
largo
viaje,
en
tu
camino.
On
your
long
journey,
on
your
path.
Tiene
su
misterio
y
su
complicacion
It
has
its
mystery
and
its
complication
En
tu
largo
viaje,
en
tu
camino.
On
your
long
journey,
on
your
path.
Tantas
estrellas
brillan,
te
acompa
So
many
stars
shine,
accompany
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Garcia, Ivan Francisco Da Roman Montoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.