Sergent Garcia - Equilibre est fragile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergent Garcia - Equilibre est fragile




Equilibre est fragile
Fragile Equilibrium
L'équilibre est fragile, la situation difficile
The equilibrium is fragile, the situation difficult
No juegues con candela que te puedes quemar
Don't play with fire, you might get burned
L'équilibre est fragile, la situation difficile
The equilibrium is fragile, the situation difficult
La vida no es tan facil, puedes perder o ganar
Life is not so easy, you can win or lose
L'équilibre est fragile, la situation difficile
The equilibrium is fragile, the situation difficult
Camino con cuidado o te vas a perder
Walk carefully, or you will get lost
L'équilibre est fragile, la situation difficile
The equilibrium is fragile, the situation difficult
Cuidado, cuidado, cuidado, que te puedes caer
Be careful, careful, careful, or you might fall
Il y a tant de gens qui pètent les plombs
There are so many people who are losing it
Qui vivent leur vie comme dans une mauvaise fiction
Who live their lives like in a bad fiction
Dans leur quotidien trop d'éxclusions, trop de pression
Too much exclusion in their daily lives, too much pressure
Un jour ou l'autre ils se laissent glisser vers le fond
One day or another they let themselves slide down to the bottom
Ici bas la vie mon frère n'est pas couleur rose bonbon
Here below, my friend, life is not candy pink
On ne te fait pas de cadeaux, ce n'est pas la télévision
They don't give you presents, it's not television
Ici bas le crime paie, tout le monde le sait,
Here below crime pays, everybody knows it
Que ce soit en bas des cités ou dans les couloirs de l'élysée
Whether it's in the slums or in the corridors of the Elysée Palace
Tout le monde se croit fort
Everybody thinks they're strong
Tout le monde se croit invincible
Everybody thinks they're invincible
Tu fonces droit dans le décor
You rush straight into the scenery
Ta folie ne tient qu'a un fil
Your madness hangs by a thread
Je vis dans un monde la réalité se mèle à la fiction
I live in a world where reality is mixed with fiction
Les gens vivent leur rèves et leur vie par procuration
People live their dreams and their lives through surrogacy
Le bonheur s'achète à crèdit, por ça tu dois payer le prix
Happiness is bought on credit, that's why you have to pay the price
Cela ne fait que reforcer la frustration la jalousie
It only reinforces frustration, jealousy
Les politiciens nous vantent les bienfaits de la civilisation
Politicians praise the benefits of civilization
Mais leur pouvoir repose sur la misère et l'exploitation
But their power is based on misery and exploitation
Les guerres c'est money
Wars are money
Les alliances c'est money
Alliances are money
Les armes et la drogue c'est money
Weapons and drugs are money
La mort est un business qui paie
Death is a profitable business
Tout le monde se croit fort
Everybody thinks they're strong
Tout le monde se croit invincible
Everybody thinks they're invincible
Tu fonces droit dans le décor
You rush straight into the scenery
Ta folie ne tient qu'a un fil
Your madness hangs by a thread
Et pourtant je garde encore l'espoir
And yet, I still have hope
Et pourtant j'espère qu'un jour nous sortirons de ce cauchemar
And yet, I hope that one day we will come out of this nightmare
Je crois dans les yeux de cet enfant qui sourit
I believe in the eyes of this smiling child
Je crois dans la vibration qui fait grandir les esprits
I believe in the vibration that makes spirits grow





Writer(s): Bruno Jose Luis Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.