Sergent Garcia - Jumpi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergent Garcia - Jumpi




Jumpi
Jumpi
Jumpi, Jumpi, salta m? s alto
Jumpi, Jumpi, jump higher
Jumpi, Jumpi, m? s alto, m? s alto.
Jumpi, Jumpi, higher, higher.
En cada planeta hay m? sica distinta, gente diferente
Every planet has different music, different people
Gente guay en Par? s o Bomb? y
Cool people in Paris or Bombay
Qu? date con esto, es t? lo que importa.
Remember this, it's all that matters.
Reggae, heavy, punk, merengue, rap y salsa
Reggae, heavy, punk, merengue, rap and salsa
El ritmo de la calle sigue siendo el mas fuerte.
The rhythm of the street is still the strongest.
Blues y jazz, hard core, trikitixa
Blues and jazz, hardcore, trikitixa
El ritmo de la calle une a la gente
The rhythm of the street unites people
Del sur pa'l norte
From south to north
Del este pa'l oeste
From east to west
De abajo para arriba
From bottom to top
G? zalo, g? zalo
Enjoy it, enjoy it
Vince, chef de garnison, envoie circulaire,
Vince, garrison chief, sends a circular,
Nouvelle mission, ouvre tes oreilles,
New mission, open your ears,
Laisse faire le son et m? me les cartes vermeilles
Let the sound flow and even the red cards
Rebondiront jusqu'au plafond.
Will bounce to the ceiling.
Si dans cinq secondes par malheur t'as pas d? coll?
If in five seconds you haven't taken off,
J'me recicle hors saison, baraque? frites St Tropez,
I'm recycling myself off-season, fries stand in St Tropez,
Alors mets toi? l'aise, parterre de braises, genuflexion et saute, saute...
So get comfortable, bed of embers, kneel and jump, jump...
Latino-Americano hasta la muerte
Latino-American until death
Es un sentido musical que est? aqu? presente
It's a musical sense that's present here
Y si tu quieres guarachar no te lo prohibo
And if you want to dance, I won't forbid you
Escucha, mira mami? qu? loque te digo:
Listen, look baby, what I'm telling you:
Y sigo dando un swing sabroso, porque esta el motivo,
And I keep giving a tasty swing, because that's the reason,
Persigo bien la rima, no te lo prohibo,
I chase the rhyme well, I won't forbid you,
Para que te sientas bien yo te lo he traido
So you feel good, I brought it to you
Que te tengas que mover esto es lo que pido.
That you have to move, that's what I ask.
Ahora ponte en pie
Now stand up
Que esto es diferente
This is different
M? sica latina y ritmo de la calle
Latin music and the rhythm of the street
No te quedes tirado
Don't stay down
Que el baile es africano
The dance is African
Te lo dice, te lo dice, te lo dice el Sergento
The Sergeant tells you, tells you, tells you.
M? sica mestiza
Mixed music
Que todo el mundo la goza
That everyone enjoys
G? zala, g? zala
Enjoy it, enjoy it
De abajo para arriba
From bottom to top
G? zala, g? zala
Enjoy it, enjoy it
En el suelo y en el cielo
On the ground and in the sky
G? zala, g? zala
Enjoy it, enjoy it
Version fran? aise:
French version:
Jumpi, Jumpi, saute plus haut
Jumpi, Jumpi, jump higher
Jumpi, Jumpi, plus haut, plus haut.
Jumpi, Jumpi, higher, higher.
Sur chaque plan? te, il y a des musiques, des gens diff? rents,
On each planet, there are different music, different people,
Des gens sympas que ce soit? Parsi ou Bombay
Nice people whether in Paris or Bombay
Voil?, c'est tout ce qui importe.
There you go, that's all that matters.
Reggae, heavy, punk, merengue, rap et salsa
Reggae, heavy, punk, merengue, rap and salsa
Le rythme de la rue est toujours le plus fort
The rhythm of the street is still the strongest
Blues et jazz, hard core, trikitixa,
Blues and jazz, hardcore, trikitixa,
Le rythme de la rue r? unit les gens
The rhythm of the street unites people
Du sud au nord
From south to north
De l'est? l'ouest
From east to west
De bas en haut
From bottom to top
Kiffe-le, kiffe-le
Enjoy it, enjoy it
Vince, chef de garnison, envoie circulaire,
Vince, garrison chief, sends a circular,
Nouvelle mission, ouvre tes oreiles,
New mission, open your ears,
Laisse faire le son et m? m les cartes vermeilles
Let the sound flow and even the red cards
Rebondiront jusqu'au plafond.
Will bounce to the ceiling.
Si dans cinq secondes par malheur t'as pas d? coll?
If in five seconds you haven't taken off,
J'me recicle hors saison, baraque? frites? St-Tropez,
I'm recycling myself off-season, fries stand in St Tropez,
Alors mets toi? l'aise, parterre de brzises, genuflexion et saute, saute...
So get comfortable, bed of embers, kneel and jump, jump...
Latino-am? ricain jusqu'? la mort
Latin American until death
C'est le concept musical qui est ici pr? sent.
It's the musical concept that's present here.
Et si tu veux t'? clater, on ne te l'interdis pas
And if you want to have fun, we don't forbid you
Ecoute, regarde ch? rie, Quoi? Ce que je te dis
Listen, look honey, what I'm telling you
Et je continue ce swing savoureux puisque c'est le mot d'ordre.
And I continue this tasty swing since it's the motto.
Je poursuis la rime, je ne te l'interdis pas,
I pursue the rhyme, I don't forbid you,
Je te l'ai offert pour que tu te sentes bien,
I offered it to you so you feel good,
Que tu te mettes? bouger, c'est tout ce que je souhaite.
That you start moving, that's all I wish for.
Maintenant mets-toi debout
Now stand up
Ceci est diff? rent
This is different
La musique latien et le rythme de la rue sont l?.
Latin music and the rhythm of the street are here.
Ne te laisse pas aller
Don't let yourself go
La danse est africaine
The dance is African
Je te le dis, je te le dis, le Sergent te le dit.
I tell you, I tell you, the Sergeant tells you.
Musique m? tisse,
Mixed music,
Tout le monde la kiffe.
Everyone loves it.
R? gale-toi, r? gale -toi,
Enjoy it, enjoy it,
Sur la terre comme au ciel,
On earth as in the sky,
R? gale-toi
Enjoy it





Writer(s): Bruno Garcia, Vincent Jogerst, Liván Nunez Aleman, Simon Andrieux, Pierre Jamain, Livan Nunez Aleman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.