Paroles et traduction Sergent Garcia - No Me Digas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
que
tu
te
sientes
cansada
Не
говори
мне,
что
ты
устала
No
me
lo
digas
no
Не
говори
мне
нет
Ya
no
me
digas
mas
nada
Больше
ничего
не
говори
Yo
anduve
mucho
camino
para
llegar
a
la
meta
Я
прошел
долгий
путь,
чтобы
достичь
цели
Yo
anduve
mucho
camino,
y
en
esa
bola
no
encontre
nada
Я
прошел
долгий
путь,
и
в
этой
суете
ничего
не
нашел
Yo
te
vi,
caminando
por
esas
sendas,
y
te
dije:
sal
de
ahi!
Я
увидел
тебя,
идущую
по
этим
тропам,
и
сказал
тебе:
уходи
оттуда!
Que
ya
de
ti
no
quiere
mas
na'
Что
от
тебя
больше
ничего
не
нужно
Que
me
dice
utd
caballero?
que
a
otro
gallo
ella
se
arrimo?
Что
ты
мне
говоришь,
caballero?
Что
она
нашла
себе
другого?
Mi
corazon
por
ella
esta
echando
fuego,
ya
llego
el
dragon,
abre
la
puerta.
Мое
сердце
горит
огнем
из-за
нее,
дракон
уже
здесь,
открой
дверь.
No,
no
te
quire
abrir,
porque
hay
otro
en
el
sendero,
Нет,
она
не
откроет
тебе,
потому
что
на
тропе
другой,
Te
demoraste
mucho
tiempo
y
otro
gallo
entro
en
el
gallinero
Ты
слишком
долго
медлил,
и
другой
петух
проник
в
курятник
No
me
digas
que
tu
te
sientes
cansada
Не
говори
мне,
что
ты
устала
No
me
lo
digas
no
Не
говори
мне
нет
Ya
no
me
digas
mas
nada
Больше
ничего
не
говори
Yo
fui
por
muchos
senderos!
Я
шел
многими
тропами!
Yo
fui
por
muchos
senderos,
años
y
años
por
montes
y
llanos
Я
шел
многими
тропами,
годы
и
годы
по
горам
и
равнинам
Yo
fui
por
muchos
senderos,
rios
chicos
mares
peligrosos,
Я
шел
многими
тропами,
маленькими
реками,
опасными
морями,
Que
es
lo
que
te
pasa,
tu
la
extrañas,
y
la
quieres
reclamar,
Что
с
тобой
происходит,
ты
скучаешь
по
ней
и
хочешь
вернуть
ее,
Cuando
el
gato
esta
de
fiesta
los
ratones
sale
a
bailar,
a
gozar
Когда
кота
нет
дома,
мыши
выходят
танцевать,
веселиться
Cai
mil
vecesen
trampas
escondidas,
mil
veces
curaron
las
heridas,
Тысячу
раз
попадал
в
скрытые
ловушки,
тысячу
раз
залечивал
раны,
Trataron
de
perderme
con
artemañas,
Пытались
сбить
меня
с
пути
хитростью,
Pero
el
corazon
ya
no
me
engaña.
Но
сердце
меня
больше
не
обманывает.
Oye
mi
amigo,
olvidate
de
eso
Послушай,
друг,
забудь
об
этом
Que
esas
son
cosas
del
destino
Это
все
проделки
судьбы
En
el
camino
habra
otras
rosas
tu
veras
На
пути
будут
другие
розы,
ты
увидишь
La
cogieron
con
las
manos
en
la
masa,
ya
tu
ves
Тебя
поймали
с
поличным,
понимаешь
Ella
estaba
con
un
tipo
en
la
casa
Y
tu
estabas
gritando
Она
была
с
другим
в
доме,
а
ты
кричал
Sal
de
ahi
oye
morena
abreme
esa
puerta
Выходи
оттуда,
смуглянка,
открой
мне
дверь
Hace
frio
en
la
calle
y
se
acabaron
los
metros
На
улице
холодно,
и
кончились
деньги
на
метро
Oye
morena
no
me
dejes
asi
abreme
esa
puerta
morena
Эй,
смуглянка,
не
оставляй
меня
так,
открой
мне
дверь,
смуглянка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Garcia Bruno, Pierre Luc Jamain, Dunieskey Conyedo Gutierrez, Vince Jogerst
Album
Best Of
date de sortie
26-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.