Sergent Garcia - Que Palique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergent Garcia - Que Palique




Que Palique
What Chatter
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Podía haber sido soldado
I could have been a soldier
El alma vendida por un sueldo
My soul sold for a wage
Podía haber sido militar
I could have been a military man
Haber callado la boca pa' dejar las armas hablar
Kept my mouth shut and let the weapons talk
Podía haber sido soldado
I could have been a soldier
El cerebro reducido a la talla de un garbanzo
My brain reduced to the size of a chickpea
Podía haber sido militar
I could have been a military man
Pero yo no puedo, mamita
But I can't, my dear
Yo soy soy más listo que el Zorro
I'm smarter than Zorro
Qué palique, ay, qué palique
What chatter, oh, what chatter
Ay, que palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Podía haber sido obrero
I could have been a worker
Podía haber sido un doctor
I could have been a doctor
Podía haber sido político
I could have been a politician
Pero yo no puedo mamita
But I can't, my dear
Yo lucho por tu amor
I fight for your love
Podía haber sido el Don Quijote
I could have been Don Quixote
Haber luchado como un loco
Fought like a madman
Contra molinos gigantes
Against giant windmills
Podía haber sido un poderoso presidente
I could have been a powerful president
Pero no puedo mamita
But I can't, my dear
Soy hombre libre
I'm a free man
Qué palique, ay, qué palique
What chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
C'est la débrouille, Manuel, c'est le système D
It's resourcefulness, Manuel, it's the D system
Tu n'as pas le choix, si tu veux te démerder
You have no choice if you want to manage
J'ai beau scruter l'horizon
I scrutinize the horizon
est la solution?
Where is the solution?
Vivre mil ans comme un pion
Live a thousand years as a pawn
Ou mourir aujourd'hui comme un lion
Or die today like a lion
C'est la débrouille, Manuel, c'est le système D
It's resourcefulness, Manuel, it's the D system
Tu n'as pas le choix, si tu veux te démerder
You have no choice if you want to manage
J'ai beau scruter l'horizon
I scrutinize the horizon
est la solution?
Where is the solution?
Vivre mil ans comme un pion
Live a thousand years as a pawn
Ou mourir aujourd'hui comme un lion
Or die today like a lion
Soy hombre sencillo
I'm a simple man
Vivo con la duda
I live with doubt
Un día soldado
One day a soldier
Siempre pacifista
Always a pacifist
A veces me pregunto qué sentido tiene la lucha
Sometimes I wonder what's the point of the fight
Y al día siguiente qué lucha tiene sentido
And the next day what fight makes sense
Amo a una mujer, amo a la montana
I love a woman, I love the mountains
La muerte no me asusta, la noche es mi compañera
Death doesn't scare me, the night is my companion
Antonio el viejo indio me dijo un día
Antonio the old Indian told me one day
Basta ya de hablar que todo es bobería
Enough talking, it's all nonsense
Qué palique, ay, qué palique
What chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Ay, qué palique, ay, qué palique
Oh, what chatter, oh, what chatter
Ay, qué palique que tiene este tío, man
Oh, the chatter this guy has, man
Son, este, muy humanos
They are, uh, very human
Y ojalá se pudieran mantener así
And I wish they could stay that way
Ojalá fueran menos tiempo soldados y más tiempo seres humanos
I wish they were soldiers for less time and human beings for more time
Incluso como soldados de nuevo tipo se...
Even as new-type soldiers...
Es bueno para ellos y es bueno para este ejercito
It's good for them and it's good for this army
Es bueno para este ejercito proponerse como
It's good for this army to propose as
Su meta más alta desaparecer
Its highest goal to disappear





Writer(s): Bruno Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.