Paroles et traduction Sergent Garcia - Que Viene el Mani
Que Viene el Mani
The Peanut Man Is Coming
Que
viene
el
man
The
peanut
man
is
coming
Pa'gozar
con
la
sensi.
To
party
with
the
rhythm.
Son,
mi
son,
mi
son,
oye
mi
son,
My
son,
my
son,
hear
my
son,
Este
rico
son
es
un
son
sabros
n,
This
rich
son
is
a
delicious
son,
Son,
mi
son,
mi
son,
oye
mi
son,
My
son,
my
son,
hear
my
son,
Este
rico
son
es
un
son
sabros
n.
This
rich
son
is
a
delicious
son.
Lo
goza
Nelson,
lo
goza
Wang
ton
Nelson
loves
it,
Wang
Ton
loves
it
Mira
este
son,
man
es
puro
piemnt
n.
Look
at
this
son,
it's
pure
pepper
man,
La
goza
nelson,
la
goza
Wang
ton
Nelson
loves
it,
Wang
Ton
loves
it
Este
son,
yo
te
lo
digo
man
es
puro
piment
n.
This
son,
I
tell
you
man,
it's
pure
pepper,
Mira
Micaela
como
le
gusta
la
rumba
Look
at
Micaela
how
she
loves
the
rumba
Mira
Micaela
como
le
gusta
el
son.
Look
at
Micaela
how
she
loves
the
son.
El
son
te
mata,
el
ragga
te
arrebata
The
son
kills
you,
the
ragga
blows
you
away
La
rumba
te
llama
y
todo
el
mundo
grita
The
rumba
calls
you
and
everyone
screams
A
todo
el
mundo
le
gusta
el
man
Everybody
likes
the
man
Y
a
mi
también
man,
me
gusta
el
man,
And
I
like
the
man
too,
I
like
the
man,
Y
a
esta
chica
tambien
le
gusta
el
man,
And
this
girl
likes
the
man
too,
Y
a
todo
el
mundo
le
gusta
el
man,
And
everybody
likes
the
man,
Cuando
la
calle
sola
esta
When
the
street
is
lonely
Casera
de
mi
coraz
n
The
sweetheart
of
my
heart
El
manicero
entona
su
preg
n
The
peanut
vendor
sings
his
song
Y
si
la
nina
escucha
su
cantar
And
if
the
girl
hears
his
song
Oyele
de
su
balc
n.
She
hears
it
from
her
balcony.
Version
fran
aise:
French
version:
Que
vienne
el
mani
The
peanut
man
is
coming
Pour
se
régaler
avec
la
sensi
.
To
party
with
the
rhythm.
Le
son,
mon
son,
écoute
mon
son,
My
son,
my
son,
hear
my
son,
Ce
son
riche
est
un
son
délicieux,
This
rich
son
is
a
delicious
son,
Le
son,
mon
son,
écoute
mon
son,
My
son,
my
son,
hear
my
son,
Ce
son
riche
est
un
son
délicieux.
This
rich
son
is
a
delicious
son.
Nelson
l'aime,
Wang
Ton
l'aime
Nelson
loves
it,
Wang
Ton
loves
it
Regarde
ce
son,
c'est
du
pur
piment
man,
Look
at
this
son,
it's
pure
pepper
man,
Nelson
l'aime,
Wang
Ton
l'aime
Nelson
loves
it,
Wang
Ton
loves
it
Ce
son,
je
te
le
dis,
c'est
du
pur
piment
Man,
This
son,
I
tell
you,
it's
pure
pepper
Man,
Regarde
comme
Micaela
aime
la
rumba
Look
at
Micaela
how
she
loves
the
rumba
Regarde
comme
elle
aime
le
son.
Look
at
Micaela
how
she
loves
the
son.
Le
son
tue,
le
ragga
te
défonce,
The
son
kills
you,
the
ragga
blows
you
away,
La
rumba
t'appelle
et
tout
le
monde
crie:
The
rumba
calls
you
and
everyone
screams:
Tout
le
monde
aime
le
Man
Everybody
likes
the
Man
Moi
m
me
j'aime
le
Man
I
like
the
Man
too
Cette
fille
aime
le
Man
This
girl
likes
the
Man
too
Tout
le
monde
aime
le
Man
Everybody
likes
the
Man
Ay
cacerita
(ménagère)
ne
va
pas
dormir
Ay
cacerita
(housewife)
don't
go
to
sleep
Sans
go
ter
au
cornet
de
Man
Without
tasting
the
cornet
of
Man
Il
est
si
bon
et
savoureux
It's
so
good
and
tasty
On
ne
peut
peut
lui
en
demander
plus
You
can't
ask
for
more
Ay
cacerita
ne
la
laisse
pas
partir
Ay
cacerita
don't
let
her
go
Sinon
tu
vas
te
mordre
les
doigts
Or
you'll
be
biting
your
fingers
Et
il
sera
trop
tard
And
it
will
be
too
late
Quand
la
rue
est
déserte
When
the
street
is
deserted
Casera
de
mon
coeur
Casera
de
mon
coeur
Le
vendeur
de
mani
(cacahuètes)
entonne
son
couplet
The
peanut
vendor
sings
his
verse
Et
si
la
fille
entend
son
chant,
And
if
the
girl
hears
his
song,
Elle
se
met
au
balcon
She
goes
out
on
the
balcony
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Garcia, L Wolfe Gilbert, Mary Ijames, Moises Simons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.