Paroles et traduction Sergent Garcia - Si solo fuera yo un pájaro
Si solo fuera yo un pájaro
If Only I Were a Bird
Quedan
dos
minutos
para
ser
las
tres
Two
minutes
left
till
it's
three
Y
yo
aqui
sentada
sin
lavar
mi
cara
And
I'm
here
sitting
with
my
face
unwashed
Una
fría
mañana
no
me
quiso
estimular
A
cold
morning
didn't
want
to
inspire
me
Y
no
se
cuanto
se
tarda
una
sonrisa
And
I
don't
know
how
long
a
smile
takes
Para
ver
si
es
un
poco
enfermiza
esta
situación
To
see
if
this
situation
is
a
bit
sick
Si
solo
fuera
yo.
If
only
it
were
me.
Hace
más
de
cinco
días
que
no
hago
nada
I
haven't
done
anything
for
more
than
five
days
Al
parecer
no
tengo
un
mejor
panorama
Apparently,
I
don't
have
a
better
outlook
Y
estoy
casi
segura
de
que
puede
ser
peor
And
I'm
almost
sure
it
could
be
worse
Y
fue
tan
complejo
contemplar
tu
cara
And
it
was
so
complex
to
contemplate
your
face
Sin
saber
que
no
tendria
nunca
la
solucion
Without
knowing
that
I
would
never
have
the
solution
Si
solo
fuera
yo
quien
ande
If
only
it
were
me
who
walks
Por
las
calles
Through
the
streets
Saturando
al
mundo
de
color
Saturating
the
world
with
color
En
cambio
estoy
postrada
Instead,
I'm
prostrated
En
una
esquina
In
a
corner
Viendo
hacia
el
rincon
Looking
towards
the
nook
No
quiero
ver
no
quiero
sentir
I
don't
want
to
see,
I
don't
want
to
feel
No
quiero
sufrir
por
los
actos
que
cometi
I
don't
want
to
suffer
for
the
acts
I
committed
Y
estoy
estancando
mi
cabeza
And
I'm
stagnating
my
head
Porque
necesito
la
certeza
de
que
tu
Because
I
need
the
certainty
that
you
No
vas
a
huir
ni
vas
a
decir
Will
not
run
away
nor
will
you
say
Ninguna
palabra
que
me
haga
presentir
Any
word
that
makes
me
foresee
Porque
si
lo
haces
me
haces
triza
Because
if
you
do,
you
tear
me
apart
Y
solo
quedarian
las
cenizas
de
mi
voz
And
only
the
ashes
of
my
voice
would
remain
Ohh
Si
solo
fuera
yo
Ohh,
If
only
it
were
me
Y
he
aprendido
a
mirar
la
television
And
I've
learned
to
watch
television
Y
al
final
creo
que
no
he
aprendido
nada
And
in
the
end,
I
don't
think
I've
learned
anything
Y
es
que
todo
termina
siempre
tal
cual
empezo
And
it's
that
everything
always
ends
as
it
began
Y
me
he
puesto
un
mes
el
mismo
pantalon
And
I've
been
wearing
the
same
pants
for
a
month
Por
fortuna
nadie
ha
recordado
mi
direccion
Fortunately,
no
one
has
remembered
my
address
Si
solo
fuera
yo
If
only
it
were
me
He
leido
un
libro
de
motivacion
I've
read
a
motivational
book
Por
lo
menos
ha
hecho
que
abra
las
ventanas
At
least
it
has
made
me
open
the
windows
Alguno
que
otro
dia
a
veces
logro
ver
el
sol
Some
days
I
sometimes
manage
to
see
the
sun
Y
he
tratado
de
escribir
una
cancion
And
I've
tried
to
write
a
song
Todos
dicen
que
en
la
pena
encuentras
la
inspiracion
Everyone
says
that
in
sorrow
you
find
inspiration
Si
solo
fuera
yo
quien
ande
If
only
it
were
me
who
walks
Por
las
calles
Through
the
streets
Saturando
al
mundo
de
color
Saturating
the
world
with
color
En
cambio
estoy
postrada
Instead,
I'm
prostrated
En
una
esquina
In
a
corner
Viendo
hacia
el
rincon
Looking
towards
the
nook
No
quiero
ver
no
quiero
sentir
I
don't
want
to
see,
I
don't
want
to
feel
No
quiero
sufrir
por
los
actos
que
cometi
I
don't
want
to
suffer
for
the
acts
I
committed
Y
estoy
estancando
mi
cabeza
And
I'm
stagnating
my
head
Porque
necesito
la
certeza
de
que
tu
Because
I
need
the
certainty
that
you
No
vas
a
huir
ni
vas
a
decir
Will
not
run
away
nor
will
you
say
Ninguna
palabra
que
me
haga
presentir
Any
word
that
makes
me
foresee
Porque
si
lo
haces
me
haces
triza
Because
if
you
do,
you
tear
me
apart
Y
solo
quedarian
las
cenizas
de
mi
voz
And
only
the
ashes
of
my
voice
would
remain
No
quiero
ver
no
quiero
sentir
I
don't
want
to
see,
I
don't
want
to
feel
No
quiero
sufrir
por
los
actos
que
cometi
I
don't
want
to
suffer
for
the
acts
I
committed
Y
estoy
estancando
mi
cabeza
And
I'm
stagnating
my
head
Porque
necesito
la
certeza
de
que
tu
Because
I
need
the
certainty
that
you
No
vas
a
huir
ni
vas
a
decir
Will
not
run
away
nor
will
you
say
Ninguna
palabra
que
me
haga
presentir
Any
word
that
makes
me
foresee
Porque
si
lo
haces
me
haces
triza
Because
if
you
do,
you
tear
me
apart
Y
solo
quedarian
las
cenizas
de
mi
voz
And
only
the
ashes
of
my
voice
would
remain
Ohh
Si
solo
fuera
yo
Ohh,
If
only
it
were
me
Ohh
Si
solo
fuera
yo
Ohh,
If
only
it
were
me
No
quiero
ver
no
quiero
sentir
I
don't
want
to
see,
I
don't
want
to
feel
No
quiero
sufrir
por
los
actos
que
cometi
I
don't
want
to
suffer
for
the
acts
I
committed
Y
estoy
estancando
mi
cabeza
And
I'm
stagnating
my
head
Porque
necesito
la
certeza
de
que
tu
Because
I
need
the
certainty
that
you
No
vas
a
huir
ni
vas
a
decir
Will
not
run
away
nor
will
you
say
Ninguna
palabra
que
me
haga
presentir
Any
word
that
makes
me
foresee
Porque
si
lo
haces
me
haces
triza
Because
if
you
do,
you
tear
me
apart
Y
solo
quedarian
las
cenizas
de
mi
voz.
And
only
the
ashes
of
my
voice
would
remain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Garcia
Album
Mascaras
date de sortie
21-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.