Paroles et traduction Sergent Garcia - Poetas
Quienes
son
culpables
de
tanta
injusticia
Кто
виноват
в
такой
несправедливости?
Quienes
son
culpables
de
tanta
maldad
Кто
виноват
в
таком
зле?
Todo
el
cruel
fabricante
de
armas
sangrientas
Производители
кровавого
оружия,
Todo
el
guataca
aliado
al
gran
babylonia
Служители
Вавилона
великого,
Pueblos
que
son
explotados
por
los
poderosos
Народы,
эксплуатируемые
властными,
Niños
descalzos
que
mueren
sin
pan
sin
abrigo
Босые
дети,
умирающие
без
хлеба
и
крова,
Hombres
que
pierden
la
tierra
sin
saber
la
razon
Люди,
лишаемые
земли
без
причины,
Madres
que
lloran
la
ausencia
de
hijos
perdidos
Матери,
оплакивающие
пропавших
сыновей,
Poetas
de
manos
sangrientas,
de
oscuras
miradas
y
falso
reir
Поэты
с
окровавленными
руками,
темными
взглядами
и
фальшивым
смехом,
Piratas
que
pudren
los
mares
de
aguas
critalinas
Пираты,
загрязняющие
чистейшие
воды,
Leones
que
comen
las
carnes
estando
en
el
nido
Львы,
пожирающие
своих
детенышей,
Hombres
que
ensayan
cohetes
en
tierras
sufridas
Люди,
испытывающие
ракеты
в
страдающих
землях,
Lacras,
ambiciosas,
de
mal
proceder
Негодеи,
алчные
и
беспринципные,
Hoy
en
la
tierra
molesta
el
que
piensa
en
la
paz
Сегодня
на
земле
нежеланен
тот,
кто
мыслит
о
мире,
Hombres
que
pierden
la
vida
por
manos
oscuras
Люди,
погибающие
от
рук
негодяев,
Niños
que
estan
en
la
tierra
sin
nombre
de
padre
Дети,
появившиеся
на
свет
без
имени
отца,
Madres
que
lloran
hijos
cuando
viene
la
muerte
Матери,
оплакивающие
детей,
коснувшихся
смерти,
Non,
non!
je
ne
peux
m'imaginer
que
nous
ne
pouvons
rien
changer
Нет-нет!
я
не
верю,
что
мы
ничего
не
можем
изменить!
C'est
un
combat
pour
vivre
dans
la
justice
et
la
dignité
Это
битва
за
справедливость
и
достоинство,
Je
ne
peux
pas
m'imaginer
que
tout
est
à
jamais
figé
Я
не
верю,
что
все
предопределено,
Je
veux
vivre
ma
destiné
en
écartant
la
fatalité
Я
хочу
жить
свободно,
отвергая
предопределенность,
Je
me
bat
pour
que
les
mots
sortent
de
leur
prison
Я
сражаюсь,
чтобы
слова
вырвались
из
тюрьмы,
C'est
mon
combat
pour
que
les
esprits
retrouvent
la
raison
Я
борюсь
за
то,
чтобы
разум
восстановил
свое
господство,
Car
attention,
attention,
plus
forte
est
la
pression
plus
on
entend
les
explosions
Потому
что
слушай,
слушай,
чем
сильнее
давление,
тем
громче
взрывы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Francisco Da Roman Montoy, Bruno Jose Luis Garcia
Album
Best Of
date de sortie
26-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.