Sergey Lazarev - You put out the fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergey Lazarev - You put out the fire




Why do you look at me with those eyes?
Почему ты смотришь на меня такими глазами?
I won't be falling for that fake smile not this time
Я не куплюсь на эту фальшивую улыбку, не в этот раз.
Did you get your stuff I sent you? Did you?
Ты получил свои вещи, которые я тебе отправил? А ты?
I'm so through crying over
Я так устала плакать из-за этого
That's right I'm over you nothing you can do to save it
Это верно, я расстался с тобой, и ты ничего не можешь сделать, чтобы спасти это.
That's right I'm through with you
Все верно, с тобой покончено.
That's right I'm over you, your sweet talk won't persuade me
Это верно, я забыл тебя, твои сладкие речи меня не убедят.
That's what I'm talking about
Вот о чем я говорю
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
All this time I thought we were fine, so fine
Все это время я думала, что у нас все хорошо, так хорошо
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
Begging me all this time
Умолял меня все это время
Say what you want, but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты убиваешь все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь
Say what you want, but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты убиваешь все веселье.
Feels like I'm looking at a stranger
Такое чувство, что я смотрю на незнакомого человека
Last time I saw you it was not a pretty sight
Когда я видел тебя в последний раз, это было не самое приятное зрелище
So take a hint and stop calling me following me
Так что пойми намек и перестань звонить мне, следовать за мной
I'm so through crying over
Я так устала плакать из-за этого
That's right I'm over you nothing you can do to save it
Это верно, я расстался с тобой, и ты ничего не можешь сделать, чтобы спасти это.
That's right I'm through with you
Все верно, с тобой покончено.
That's right I'm over you, your sweet talk won't persuade me
Это верно, я забыл тебя, твои сладкие речи меня не убедят.
That's what I'm talking about
Вот о чем я говорю
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
All this time I thought we were fine, so fine
Все это время я думала, что у нас все хорошо, так хорошо
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
Begging me all this time
Умолял меня все это время
Say what you want, but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты убиваешь все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь
You put out the fire
Ты потушил огонь
You put out the fire
Ты потушил огонь
Say what you want, but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты убиваешь все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь
Say what you want, but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты убиваешь все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
All this time I thought we were fine, so fine
Все это время я думала, что у нас все хорошо, так хорошо
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
Begging me all this time
Умолял меня все это время
Say what you want, but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты убиваешь все веселье.
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
All this time I thought we were fine, so fine
Все это время я думала, что у нас все хорошо, так хорошо
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
Begging me all this time
Умолял меня все это время
Say what you want, but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты убиваешь все веселье.
You put out the fire, fire
Ты тушишь огонь, огонь
You put out the fire
Ты потушил огонь
Say what you want, but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты убиваешь все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.