Sergio Bruni - 'A Tazza 'E Cafè - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Bruni - 'A Tazza 'E Cafè




'A Tazza 'E Cafè
Чашка кофе
Vurría sapé pecché si mme vedite,
Хотел бы я знать, почему, когда ты меня видишь,
Facite sempe ′a faccia amariggiata...
Ты всегда делаешь такое кислое лицо...
Ma vuje, quanto cchiù brutta ve facite,
Но чем хуже ты выглядишь,
Cchiù bella, a ll'uocchie mieje, v′appresentate...
Тем красивее, в моих глазах, ты кажешься...
I' mo nun saccio si ve n'accurgite!
Я не знаю, замечаешь ли ты!
Ma cu sti mode, oje Bríggeta,
Но с этими манерами, о, Бриджит,
Tazza ′e café parite:
Ты как чашка кофе:
Sotto tenite ′o zzuccaro,
На дне у тебя сахар,
E 'ncoppa, amara site...
А сверху ты горькая...
Ma i′ tanto ch'aggia vutá,
Но я буду дуть,
E tanto ch′aggia girá...
И буду размешивать...
Ca 'o ddoce ′e sotta tazza,
Пока сладость со дна чашки,
Fin'a 'mmocca mm′ha da arrivá!...
Не дойдет до моего рта!...
Cchiù tiempo passa e cchiù v′arrefreddate,
Чем больше времени проходит, тем больше ты остываешь,
'Mméce ′e ve riscaldá..."Caffè squisito!..."
Вместо того, чтобы согреваться..."Какой изысканный кофе!..."
'O bbello è ca, si pure ve gelate,
Прелесть в том, что даже если ты замерзнешь,
Site ′a delizia do ccafé granito...
Ты прелесть, как кофе-гляссе...
Facenno cuncurrenza â limunata...
Конкурируя с лимонадом...
Ma cu sti mode, oje Bríggeta,
Но с этими манерами, о, Бриджит,
Tazza 'e café parite:
Ты как чашка кофе:
Sotto tenite ′o zzuccaro,
На дне у тебя сахар,
E 'ncoppa, amara site...
А сверху ты горькая...
Ma i' tanto ch′aggia vutá,
Но я буду дуть,
E tanto ch′aggia girá...
И буду размешивать...
Ca 'o ddoce ′e sotta tazza,
Пока сладость со дна чашки,
Fin'a ′mmocca mm'ha da arrivá!...
Не дойдет до моего рта!...
Vuje site ′a mamma de rrepassatore?...
Ты, случайно, не мама ростовщика?...
E i', bellezza mia, figlio 'e cartaro!...
А я, красавица моя, сын картонщика!...
Si vuje ve divertite a cagná core,
Если тебе нравится менять сердца,
I′ faccio ′e ccarte pe' senza denare...
Я делаю карточки для безденежных...
Bella pareglia fóssemo a ′ammore!
Красивая пара мы были бы, занимаясь любовью!
Ma cu sti mode, oje Bríggeta,
Но с этими манерами, о, Бриджит,
Tazza 'e café parite:
Ты как чашка кофе:
Sotto tenite ′o zzuccaro,
На дне у тебя сахар,
E 'ncoppa, amara site...
А сверху ты горькая...
Ma i′ tanto ch'aggia vutá,
Но я буду дуть,
E tanto ch'aggia girá...
И буду размешивать...
Ca ′o ddoce ′e sotta tazza,
Пока сладость со дна чашки,
Fin'a ′mmocca mm'ha da arrivá!...
Не дойдет до моего рта!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.