Paroles et traduction Sergio Bruni - Lacreme napulitane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia
cara
madre,
Моя
дорогая
мама,
Sta
pe′
trasí
Natale,
Это
Рождество,
E
a
stá
luntano
cchiù
mme
sape
amaro...
И
в
stá
luntano
cchiù
mme
sape
amaro...
Comme
vurría
allummá
duje
o
tre
biangale...
Comme
vurría
allummá
duje
o
tre
biangale...
Comme
vurría
sentí
nu
zampugnaro!...
Comme
vurría
sentí
nu
zampugnaro!...
A
'e
ninne
mieje
facitele
′o
presebbio
А
'и
колыбельные
миэдже
сделать
их'
или
предчувствие
E
a
tavula
mettite
'o
piatto
mio...
И
в
тавулу
поставь,
о
Моя
тарелка...
Facite,
quann'è
′a
sera
da
Vigilia,
Сделайте,
по
вечерам
с
кануна,
Comme
si
′mmiez'a
vuje
stesse
pur′io...
Comme
s'mmiez'a
vuje
же
я...
E
nce
ne
costa
lacreme
st'America
И
nce
стоит
lacreme
st'America
A
nuje
Napulitane!...
В
nuje
Napulitane!...
Pe′
nuje
ca
ce
chiagnimmo
'o
cielo
′e
Napule,
Pe'
nuje
ca
ce
chiagnimmo
'o
cielo'
e
Napule,
Comm'è
amaro
stu
ppane!
Comm'is
amaro
stu
ppane!
Mia
cara
madre,
Моя
дорогая
мама,
Che
só',
che
só′
′e
denare?
Что
за
деньги,
что
за
деньги?
Pe'
chi
se
chiagne
′a
Patria,
nun
só'
niente!
"Кто
если
кто"
на
родине,
никто
не
знает!
Mo
tengo
quacche
dollaro,
e
mme
pare
Mo
tengo
quatte
доллар,
и
mme
кажется
Ca
nun
só′
stato
maje
tanto
pezzente!
Ка-Нун
был
таким
мерзким!
Mme
sonno
tutte
nnotte
'a
casa
mia
Mme
спят
все
nnotte
' в
моем
доме
E
de
ccriature
meje
ne
sento
′a
voce...
И
de
ccriature
meje
услышал
это
по
голосу...
Ma
a
vuje
ve
sonno
comm'a
na
"Maria"...
Но
в
vuje
ve
сон
comm'a
na
"Мария"...
Cu
'e
spade
′mpietto,
′nnanz'ô
figlio
′ncroce!
И
мечи,
и
мечи,
и
мечи,
и
мечи,
и
мечи.
E
nce
ne
costa
lacreme
st'America
И
nce
стоит
lacreme
st'America
Mm′avite
scritto
Mm'avite
написано
Ch'Assuntulella
chiamma
Ч'Ассунтулелла
зовет
Chi
ll′ha
lassata
e
sta
luntana
ancora...
Тот,
кто
Ласса
и
лунтана
до
сих
пор...
Che
v'aggia
dí?
Si
'e
figlie
vònno
′a
mamma,
Что
с
вами?
Да
и
дочери
пошли
к
маме.,
Facítela
turná
chella
"signora".
"Леди".
Io
no,
nun
torno...
mme
ne
resto
fore
А
я-нет...
mme
ne
resto
fore
E
resto
a
faticá
pe′
tuttuquante.
И
я
остаюсь
в
напряжении.
I',
ch′aggio
perzo
patria,
casa
e
onore,
I',
ch'aggio
perzo
Родина,
дом
и
честь,
I'
só′
carne
'e
maciello:
Só′
emigrante
Я'
só
'мясо'
и
maciello:
Só
' эмигрант
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Libero Bovio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.