Sergio Bruni - Luna rossa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Bruni - Luna rossa




Luna rossa
Красная луна
Vaco distrattamente abbandunato...
Бреду рассеянный, покинутый...
Ll'uocchie sott'o cappiello annascunnute
Глаза под шляпой спрятаны,
mane 'int'a sacca e bavero aizato...
руки в карманах, воротник поднят...
Vaco siscanno e stelle ca so'asciute...
Бреду, свищу, а звезды погасли...
E'a luna rossa mme parla 'e te
И красная луна говорит мне о тебе,
io lle domando si aspiette a me,
я спрашиваю её, ждешь ли ты меня,
e mme risponne: "Si 'o vvuo'sape,
а она отвечает: "Если хочешь знать,
cca nun ce esta nisciuna..."
здесь никого нет..."
E io chiammo 'o nomme pe'te vede,
И я зову тебя по имени, чтобы увидеть,
ma, tutt'a gente ca parla 'e te,
но все люди, говорящие о тебе,
risponne: "E tarde che vuo'sape?!
отвечают: "Поздно, что ты хочешь знать?!
Cca nun ce sta nisciuna!..."
Здесь никого нет!..."
Luna rossa,
Красная луна,
chi mme sarra sincera?
кто будет со мной честен?
Luna rossa,
Красная луна,
se n'e ghiuta ll'ata sera
она ушла вчера вечером
senza mme vede...
не увидев меня...
Mille e cchiu appuntamente aggio tenuto...
Тысячу и больше свиданий я назначил...
Tante e cchiu sigarette aggio appicciato...
Столько же сигарет я выкурил...
Tanta tazze 'e cafe mme so' bevuto...
Столько чашек кофе я выпил...
Mille vucchelle amare aggio vasato...
Тысячу горьких губ я целовал...
E'a luna rossa mme parla 'e te
И красная луна говорит мне о тебе,
Io lle domando si aspiette a me,
я спрашиваю её, ждешь ли ты меня,
e mme risponne: "Si o vvuo' sape,
а она отвечает: "Если хочешь знать,
cca nun ce sta nisciuna..."
здесь никого нет..."
E io chiammo 'o nomme pe'te vede
И я зову тебя по имени, чтобы увидеть,
ma, tutt'a gente ca parla 'e te,
но все люди, говорящие о тебе,
risponne: "E tarde che vuo'sape?!
отвечают: "Поздно, что ты хочешь знать?!
Cca nun ce sta nisciuna!..."
Здесь никого нет!..."
E io dico ancora ch'aspetta a me,
И я все еще говорю, что жду тебя,
for'o barcone stanott'e ttre,
на балконе сегодня в три часа ночи,
e prega 'e Sante pe'mme vede...
и молю святых, чтобы увидеть тебя...
Ma nun ce sta nisciuna...
Но тебя здесь нет...





Writer(s): De Crescenzo Vincenzo, Viscione Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.