Paroles et traduction Sergio Bruni - Marechiare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanno
spónta
la
luna
a
Marechiare
Когда
восходит
луна
над
Марекьяро,
Pure
li
pisce
nce
fanno
a
ll'ammore
Даже
рыбы
предаются
любви.
Se
revòtano
ll'onne
de
lu
mare
Волны
морские
переворачиваются,
Pe
la
priézza
cágnano
culore
От
волнения
меняют
цвет.
Quanno
sponta
la
luna
a
Marechiare
Когда
восходит
луна
над
Марекьяро.
A
Marechiare
ce
sta
'na
fenesta
В
Марекьяро
есть
одно
окошко,
La
passiona
mia
ce
tuzzuléa
Моя
возлюбленная
там
выглядывает.
'Nu
garofano
addora
'int'a
'na
testa
Гвоздика
благоухает
в
ее
волосах,
Passa
ll'acqua
pe'
sotto
e
murmuléa
Вода
протекает
внизу
и
журчит.
A
Marechiare
ce
sta
'na
fenesta
В
Марекьяро
есть
одно
окошко.
Chi
dice
ca
li
stelle
so'
lucente
Кто
говорит,
что
звезды
сияют,
Nun
sape
'st'uocchie
ca
tu
tiene
'nfronte
Тот
не
видел
твоих
глаз.
'Sti
ddoje
stelle
li
ssaccio
i'
sulamente
Эти
две
звезды
знаю
только
я,
Dint'a
lu
core
ne
tengo
li
ppónte
В
своем
сердце
храню
их
свет.
Chi
dice
ca
li
stelle
so'
lucente?
Кто
говорит,
что
звезды
сияют?
Scétate,
Carulí,
ca
ll'aria
è
doce
Проснись,
Каролина,
воздух
сладок,
Quanno
maje
tantu
tiempo
aggi'aspettato?
Сколько
же
я
ждал
этого
момента?
P'accumpagná
li
suone
cu
la
voce
Чтобы
песня
моя
слилась
с
голосом
твоим,
Stasera
'na
chitarra
aggio
purtato
Сегодня
вечером
я
принес
гитару.
Scétate,
Carulí,
ca
ll'aria
è
doce
Проснись,
Каролина,
воздух
сладок.
Aaah,
aah,
aah,
aah...
Aaah,
aah,
aah,
aah
А-а,
а-а,
а-а,
а-а...
А-а,
а-а,
а-а,
а-а...
Ascétate,
ascétate,
ca
ll'aria
è
doce
Пробудись,
пробудись,
воздух
сладок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.