Paroles et traduction Sergio Bruni - Maruzzella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohé,
chi
sente?
E
chi
mo
canta
appriesso
a
me?
Hey,
who
hears?
Who's
singing
after
me
now?
Ohé,
pe'
tramente
S'affaccia
'a
luna
pe'
vedé!
Hey,
meanwhile,
the
moon
peeks
out
to
see!
Pe'
tutta
'sta
marina
da
Pròcida
a
Resína
All
along
this
coast,
from
Procida
to
Resina
Se
dice:
"Guarda
llá,
'na
femmena
ca
fa!"
They
say:
"Look
there,
a
woman
making
a
scene!"
Maruzzella,
Maruzzè
Maruzzella,
Maruzzè
T'hê
miso
dint'a
ll'uocchie
'o
mare
You’ve
put
the
sea
in
your
eyes
E
mm'hê
miso
'mpiett'a
me
nu
dispiacere
And
you’ve
put
a
sorrow
in
my
chest
Stu
core
mme
faje
sbattere
You
make
my
heart
beat
Cchiù
forte
'e
ll'onne,
quanno
'o
cielo
è
scuro
Stronger
than
the
waves,
when
the
sky
is
dark
Primma
me
dice
sí
e
doce
doce,
mme
faje
murí
First
you
say
yes
and
sweetly,
sweetly,
you
make
me
die
Maruzzella,
Maruzzé
Maruzzella,
Maruzzè
Ohé,
chi
mm'ajuta?
Si
tu
nun
viene
a
mm'ajutá?
Hey,
who
will
help
me?
If
you
don't
come
to
help
me?
Ohé,
mm'è
venuta
'na
voglia
ardente
'e
te
vasá
Hey,
I’ve
got
a
burning
desire
to
kiss
you
E
vieneténne,
oje
bella
e
damme
'sta
vucchella
And
come
here,
my
beauty,
and
give
me
those
sweet
lips
Ca,
pe'
mm'avvelená
'e
zùccaro
se
fa
Which,
to
poison
me
with
sugar,
are
made
Maruzzella,
Maruzzè
Maruzzella,
Maruzzè
T'hê
miso
dint'a
ll'uocchie
'o
mare
You’ve
put
the
sea
in
your
eyes
E
mm'hê
miso
'mpiett'a
me
nu
dispiacere
And
you’ve
put
a
sorrow
in
my
chest
Stu
core
mme
faje
sbattere
You
make
my
heart
beat
Cchiù
forte
'e
ll'onne,
quanno
'o
cielo
è
scuro
Stronger
than
the
waves,
when
the
sky
is
dark
Primma
me
dice
sí
e
doce
doce,
mme
faje
murí
First
you
say
yes
and
sweetly,
sweetly,
you
make
me
die
Maruzzella,
Maruzzé
Maruzzella,
Maruzzè
Stu
core
mme
faje
sbattere
You
make
my
heart
beat
Cchiù
forte
'e
ll'onne,
quanno
'o
cielo
è
scuro
Stronger
than
the
waves,
when
the
sky
is
dark
Primma
me
dice
sí
e
doce
doce,
mme
faje
murí
First
you
say
yes
and
sweetly,
sweetly,
you
make
me
die
Maruzzella,
Maruzzé
Maruzzella,
Maruzzè
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Carusone, Roberto Estrampes, Pasquale Vincenzo Bonagura
Album
Sciummo
date de sortie
02-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.