Sergio Bruni - 'Na Bruna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Bruni - 'Na Bruna




'Na Bruna
'Na Bruna
Venètte da tanto luntano
I came from afar
'Nu furastiero, 'nu furastiero
A stranger, a stranger
Restaje 'ncantato d' 'o mare
I was enchanted by the sea
D' 'o sole e luna, 'nu furastiero
By the sun and the moon, a stranger
Se 'ncantaje 'e dduje uocchie curvine
I was enchanted by those two dark eyes
'E 'na bruna
Of a brunette
'E vint'anne d'età
Twenty years old
Chella vo' bene a 'n'ato e pe chillo more
She loves someone else and dies for him
Pe chillo more
Dies for him
Pe 'nu bellu guaglione 'e piscatore
For a handsome boy, a fisherman
'E piscatore
A fisherman
Furastiero, 'e denare che so'?
Stranger, what good is money?
Quanno 'o core fa chello che vo'
When the heart does what it wants
Chella s'è fatta 'a croce cu ll'acqua 'e mare
She made the sign of the cross with the water of the sea
Cu ll'acqua 'e mare
With the water of the sea
E po ha giurato: "Je nun te lasso maje
And then she swore: "I will never leave you
Nun te lasso maje"
I will never leave you"
P' 'o mare 'na festa 'e lampáre
By the sea, a festival of lampare
'Nu piscatore, 'nu piscatore
A fisherman, a fisherman
S'astregne 'int'ê bbracce 'na bruna
Embraces a brunette in his arms
Cu 'o velo 'e sposa, cu 'o velo 'e sposa
With the veil of a bride, with the veil of a bride
Dice 'a gente: "Cu bona furtuna
The people say: "With good fortune
Pe cient'anne
For a hundred years
Pe sempe accussí"
Forever like this"
Chella vo' bene a 'n'ato e pe chillo more
She loves someone else and dies for him
Pe chillo more
Dies for him
Pe 'nu bellu guaglione 'e piscatore
For a handsome boy, a fisherman
'E piscatore
A fisherman
Furastiero, 'e denare che so'?
Stranger, what good is money?
Quanno 'o core fa chello che vo'
When the heart does what it wants
Chella s'è fatta 'a croce cu ll'acqua 'e mare
She made the sign of the cross with the water of the sea
Cu ll'acqua 'e mare
With the water of the sea
E po ha giurato: "Je nun te lasso maje
And then she swore: "I will never leave you
Nun te lasso maje"
I will never leave you"
"Maje"
"Never"





Writer(s): Barrucci, Visco, Langella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.