Paroles et traduction Sergio Bruni - Palomma
Palomma
te
chiammava
mamma
toja
Голубка,
тебя
мама
звала,
Palomma
e
ne
facive
lacremelle
Голубка,
и
слезы
лила.
"Chella
nun
sape
'a
casa
soja
"Она
не
знает
свой
дом,
Sempe
cumpagne
e
cumpagnelle!"
Всегда
с
подружками,
день
за
днём!"
E
comm'a
na
palomma
tu
facive
И
ты,
как
голубка,
порхала,
E
â
scola
e
add"a
maesta
nun
ce
jive
В
школу
к
учителю
не
ходила.
Ciento
'nnammuratielle
appriesso
a
te
Сто
ухажеров
за
тобой
толпой,
E
nce
'ncappaje
pur'io
senza
vulé
И
я
влюбился,
сам
того
не
желая.
Palomma,
Palomma
ca
vuole
Голубка,
голубка,
что
хочет,
Cagnanno
nu
sciore
pe'
n'ato
Меняя
один
цветок
на
другой,
Si
truove
quacche
sciore
avvelenato
Если
найдет
цветок
отравленный,
Fernisce
'e
vulá!
Перестанет
летать!
Palomma
e
st'uocchie
tuoje
erano
stelle
Голубка,
твои
глаза
были
как
звезды,
Nu
manto
'e
seta
sti
capille
nire
Плащом
из
шелка
— черные
волосы.
Ma
addó'
passave
cu
sti
scelle
Но
где
ты
проходила
с
этой
красотой,
Erano
lacreme
e
suspire
Оставались
лишь
слезы
и
вздохи.
Anfin'a
che,
nu
juorno,
pe'
destino
Наконец,
однажды,
по
судьбе,
Te
'ncapricciaste
cu
nu
signurino
Ты
увлеклась
одним
синьором.
Ma
cu
nu
signurino
'e
chilli
llá
Но
с
синьором
из
тех,
Ca
penzano
a
fá
diébbete
e
a
ghiucá
Что
думают
лишь
о
деньгах
и
игре.
Palomma,
Palomma
ca
vuole
Голубка,
голубка,
что
хочет,
Cagnanno
nu
sciore
pe'
n'ato
Меняя
один
цветок
на
другой,
Si
truove
quacche
sciore
avvelenato
Если
найдет
цветок
отравленный,
Fernisce
'e
vulá!
Перестанет
летать!
E
chillo
ca
giuraje
ca
te
spusava
И
тот,
кто
клялся,
что
женится
на
тебе,
Na
casa
t'affittaje
'ncopp"e
quartiere
Снял
тебе
квартиру
в
квартале,
E
po',
truccata,
te
mannava
А
потом,
накрасив,
отправлял
тебя
'mmiezo
Tuledo
tutt"e
ssere
На
Толедо
каждый
вечер.
Aggiu
saputo
mo
ca
staje
malata
Я
узнал,
что
ты
больна,
Fort'è
si
'a
tire
'nnanze
'sta
vernata
Хорошо,
если
переживешь
эту
зиму.
E
chillo
ch'avri"a
stá
vicino
a
te
А
тот,
кто
должен
быть
рядом
с
тобой,
Sta
nott'e
ghiuorno
'int'a
nu
tabarè!
Дни
и
ночи
проводит
в
кабаре!
Palomma
che
pena
a
stu
core
Голубка,
как
больно
моему
сердцу,
Penzanno
a
ll'ammore
passato
Думая
о
прошедшей
любви.
Mo
ch'hê
truvato
'o
sciore
avvelenato
Теперь,
когда
ты
нашла
отравленный
цветок,
Nun
puó'
cchiù
vulá!
Ты
больше
не
можешь
летать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.