Sergio Bruni - Scetate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Bruni - Scetate




Scetate
Wake Up
Si duorme o si nun duorme bella mia,
Are you asleep or awake, my beautiful one,
siente pe' nu mumento chesta voce...
Listen for a moment to this voice...
Chi te vò' bene assaje sta 'mmiez'â via
The one who loves you deeply stands in the street
pe' te cantá na canzuncella doce...
To sing you a sweet little song...
Ma staje durmenno, nun te si' scetata,
But you are sleeping, you haven't woken up,
sti ffenestelle nun se vonno aprí...
These little windows don't want to open...
è nu ricamo 'sta mandulinata...
This serenade is like embroidery...
scetate bella mia, nun cchiù durmí!
Wake up, my beautiful one, sleep no more!
è nu ricamo 'sta mandulinata...
This serenade is like embroidery...
scetate bella mia, nun cchiù durmí!
Wake up, my beautiful one, sleep no more!
'Ncielo se só' arrucchiate ciento stelle,
A hundred stars have gathered in the sky,
tutte pe' stá a sentí chesta canzone...
All to listen to this song...
Aggio 'ntiso 'e parlá li ttre cchiù belle,
I heard the three most beautiful ones speaking,
dicevano: Nce tène passione...
They were saying: He holds passion...
E' passione ca nun passa maje...
It's a passion that never fades...
passa lu munno, essa nun passarrá!...
The world passes, it will not pass!...
Tu, certo, a chesto nun ce penzarraje...
You, certainly, won't think about this...
ma tu nasciste pe' mm'affatturá...
But you were born to bewitch me...
Tu, certo, a chesto nun ce penzarraje...
You, certainly, won't think about this...
ma tu nasciste pe' mm'affatturá...
But you were born to bewitch me...
ah aaah
Ah aaah





Writer(s): M. Costa, F. Russo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.