Sergio Bruni - Te Voglio Bene Assaie - 2001 Digital Remaster;2001 - Remaster; - traduction des paroles en allemand




Te Voglio Bene Assaie - 2001 Digital Remaster;2001 - Remaster;
Ich Hab' Dich Sehr Lieb - 2001 Digital Remaster;2001 - Remaster;
'Nzomma songh'io lo fauzo?
Also, bin ich der Falsche?
Appila, majesta
Hör auf, ja Majestät,
Ca ll'arta toja è chesta!
Denn das ist deine Kunst!
Lo dico 'mmeretà
Ich sag es ehrlich.
Io jastemmà vorria
Ich möchte fluchen
Lo juorno che t'amaje!
Den Tag, an dem ich mich in dich verliebte!
Io te voglio bbene assaje
Ich hab' dich sehr lieb,
E tu non pienze a me
Und du denkst nicht an mich.
Pecché quanno me vide
Warum, wenn du mich siehst,
Te 'ngrife comm'a gatto?
Sträubst du dich wie eine Katze?
Nennè, che t'aggio fatto
Liebling, was hab' ich dir getan,
Ca no' me può vedè?
Dass du mich nicht sehen kannst?
Io t'aggio amato tanto
Ich habe dich so sehr geliebt,
Si t'amo tu lo saje
Dass ich dich liebe, das weißt du.
Io te voglio bbene assaje
Ich hab' dich sehr lieb,
E tu non pienze a me
Und du denkst nicht an mich.
La notte tutte dormeno
Nachts schlafen alle,
Ma io che bbuò durmì!
Aber ich, wie soll ich schlafen!
Penzanno â nenna mia
Denkend an meine Liebste,
Mme sento ascevolì
Fühle ich mich schwach werden.
Li quarte d'ora sonano
Die Viertelstunden schlagen
A uno, a ddoje, a tre
Eins, zwei, drei Uhr.
Io te voglio bbene assaje
Ich hab' dich sehr lieb,
E tu non pienze a me
Und du denkst nicht an mich.
Recordate lo juorno
Erinnere dich an den Tag,
Ca stive a me becino
Als du mir nahe warst,
E te scorreano 'nzino
Und dir die Tränen über die Brust rannen,
Le llacreme accossì!
Die Tränen, so!
Deciste a me: "Non chiagnere
Sagtest du zu mir: "Weine nicht,
Ca tu lo mio sarraje!"
Denn du wirst mein sein!"
Io te voglio bbene assaje
Ich hab' dich sehr lieb,
E tu non pienze a me
Und du denkst nicht an mich.
Guardame 'nfaccia e vide
Schau mir ins Gesicht und sieh,
Comme song'arredutto
Wie heruntergekommen ich bin.
Sicco, peliento e brutto
Dürr, blass und hässlich,
Nennella mia, pe' tte!
Meine Liebste, für dich!
Cusuto a filo duppio
Unzertrennlich verbunden
Co tte me vedarraje
Mit dir wirst du mich sehen.
Io te voglio bbene assaje
Ich hab' dich sehr lieb,
E tu non pienze a me
Und du denkst nicht an mich.
Saccio ca non vuò scennere
Ich weiß, dass du nicht herunterkommen willst
La grada quanno è scuro
Die Treppe, wenn es dunkel ist.
Vattenne muro muro
Geh entlang der Mauer,
Appojate 'ncuoll'a me!
Lehn dich an mich!
Tu, 'n'ommo comm'a chisto
Du, einen Mann wie diesen,
Addò lo trovarraje?
Wo wirst du ihn finden?
Io te voglio bbene assaje
Ich hab' dich sehr lieb,
E tu non pienze a me
Und du denkst nicht an mich.
Quanno fatto cennere
Wenn ich zu Asche geworden bin,
Tanno me chiagnarraje
Dann wirst du um mich weinen.
Sempe addimannarraje
Immer wirst du fragen:
"Nennillo mio addò è?"
"Mein Liebster, wo ist er?"
La fossa mia tu arape
Öffne du mein Grab,
E llà me trovarraje
Und dort wirst du mich finden.
Io te voglio bbene assaje
Ich hab' dich sehr lieb,
E tu non pienze a me
Und du denkst nicht an mich.





Writer(s): Roberto Murolo, Dp, Eduardo Caliendo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.