Paroles et traduction Sergio Cammariere - Malgrado poi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgrado poi
Несмотря ни на что
Ma
che
cos'è
la
verità?
Но
что
есть
истина?
Se
non
quello
che
poi
Если
не
то,
чем
мы
потом
Noi
potremo
dividere
Сможем
поделиться,
Rinunciando
semmai
alla
solitudine
Отказавшись,
быть
может,
от
одиночества,
Che
ringrazio
perché
mi
ha
portato
fin'
qua
Которому
я
благодарен,
ведь
оно
привело
меня
сюда.
Sai
che
certe
volte
Знаешь,
иногда
Cammino
solo
tra
la
gente
Я
брожу
один
среди
людей,
E
sembra
che
non
puoi
far'
niente
И
кажется,
что
ты
ничего
не
можешь
сделать,
Malgrado
poi
l'amore
Несмотря
ни
на
что,
любовь
Ci
dirà
le
cose
Нам
расскажет
то,
Che
ora
tu
non
sai
più
dire
Что
ты
сейчас
не
можешь
сказать.
Non
cercare
di
capire
se
non
puoi
Не
пытайся
понять,
если
не
можешь.
Seguo
le
derive
che
mi
porteranno
via
Я
следую
течениям,
которые
унесут
меня
прочь.
Dopo
il
deserto
vedremo
il
mare
После
пустыни
мы
увидим
море,
Dalle
azzurre
onde
Из
лазурных
волн
Vedremo
il
sole
che
nasce
a
Oriente
Мы
увидим
солнце,
восходящее
на
Востоке,
Che
sale
su,
poi
scende
giù
Которое
поднимается,
а
потом
опускается.
Ma
questo
tempo
passerà
Но
это
время
пройдет,
E
si
porterà
via
un
che
di
indefinibile
И
унесет
с
собой
нечто
неопределимое,
Una
parte
di
noi
come
un'abitudine
Часть
нас,
словно
привычку,
Che
ci
cambia
così
senza
cambiarci
mai
Которая
меняет
нас,
не
меняя
никогда.
Malgrado
poi...
l'amore
Несмотря
ни
на
что...
любовь
Potrebbe
far
fiorire
Могла
бы
заставить
цвести
Il
rosmarino
e
il
mare
Розмарин
и
море
Sul
davanzale
На
подоконнике.
Malgrado
poi
l'amore
Несмотря
ни
на
что,
любовь
Potrebbe
far
capire
Могла
бы
дать
понять,
Potrebbe
continuare
Могла
бы
продолжаться,
Malgrado
poi
Несмотря
ни
на
что.
Vola
via
nel
vento
Улетает
на
ветру
La
stessa
trama
di
un
racconto
Тот
же
сюжет
рассказа,
Che
diventa
un
tango
Который
становится
танго,
Che
ci
unisce
e
poi
divide
Которое
нас
соединяет,
а
потом
разделяет.
Ma
rifletto
e
penso
Но
я
размышляю
и
думаю,
Che
continuare
non
ha
un
senso
Что
продолжать
не
имеет
смысла,
Eppure
ogni
volta
resto
e
resto
qua
И
все
же
каждый
раз
я
остаюсь
и
остаюсь
здесь.
Sono
stato
cosi
tanto
tempo
solo
che
Я
был
так
долго
один,
что
Non
ti
so
dire
cos'è
l'amore
Не
могу
тебе
сказать,
что
такое
любовь.
Sogni
e
poi
frammenti
Сны,
а
потом
фрагменты
Di
situazioni
e
di
momenti
Ситуаций
и
мгновений
Andranno
via
malgrado
noi
Уйдут,
несмотря
на
нас.
Ma
che
cos'è
la
verità
Но
что
есть
истина?
Quanti
sforzi
per
poi
non
saper
più
distinguere
Сколько
усилий,
чтобы
потом
не
суметь
различить
Tra
la
rosa
e
i
lillà
una
spina
infallibile
Между
розой
и
сиренью
- безошибочный
шип
Al
mio
cuore
dirà
quando
tu
mi
amerai
Моему
сердцу
скажет,
когда
ты
полюбишь
меня.
Malgrado
poi...
l'amore
Несмотря
ни
на
что...
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Cammariere, Roberto Kunstler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.