Sergio Caputo - A bazzicare il lungomare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Caputo - A bazzicare il lungomare




A bazzicare il lungomare
To Hang Around the Promenade
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade,
A rivangar parole amare
To rehash bitter words.
E non so stare senza te
I can't be without you.
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade,
Questo ritmo balneare
This beach rhythm,
Che rimbomba dentro me
That reverberates within me.
Io sono un hombre sincero
I'm a sincere man
(Io sono un hombre sincero)
(I'm a sincere man)
E santi in cielo non ho
And I have no saints in heaven.
(No, no, no, no...)
(No, no, no, no...)
Ho preso a schiaffi la vita
I slapped life in the face
E la festa è finita, ma adesso però... non so
And the party is over, but now... I don't know.
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade.
Non c′è niente da rubare
There's nothing to steal,
E poi non vivo senza te
And I can't live without you.
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade.
Come un'onda irregolare
Like an irregular wave
Naufragare senza te
I'll be shipwrecked without you.
Io faccio un altro mestiere
I have another job
(Io faccio un altro mestiere)
(I have another job)
E poi non sono di qui
And I'm not from here.
(No, no, no, no...)
(No, no, no, no...)
Ma che ne posso sapere
But what do I know
Di case, di chiese, di mostre e di film... e dai!
About houses, churches, exhibitions and films... come on!
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade,
Rivangar parole amare
To rehash bitter words,
E non so stare senza te
I can't be without you.
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade,
Senti il ritmo balneare
Hear the beach rhythm,
Che rimbomba dentro me
That reverberates within me.
Bum bubum bum bum - bubum bum bum bubum bum bum
Boom boom boom boom - boom boom boom boom boom boom boom
Mira, mira
Look, look
Come corre questa vita
How fast this life goes by
Mira, mira
Look, look
Come sabbia fra le dita
Like sand through my fingers.
Mira, mira
Look, look
Ci vorrebbe un′altra vita in più
We would need another life.
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade,
Rivangar canzoni amare
To rehash bitter songs,
E non resisto senza te
I can't resist without you.
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade.
Senti il ritmo balneare
Hear the beach rhythm,
Che rimbomba dentro me
That reverberates within me
Io sono un hombre sincero
I'm a sincere man
(Io sono un hombre sincero)
(I'm a sincere man)
E darmi pace non so
And I don't know how to give myself peace.
Per questo son prigioniero
That's why I'm a prisoner,
Di sogni e di vino e di sesso e perciò
Of dreams and wine, sex and so...
Che son venuto a fare
What have I come to do?
A bazzicare il lungomare
To hang around the promenade,
Con il ritmo balneare
With the beach rhythm,
Che dilaga dentro me
That floods within me.
E non so stare senza te
I can't be without you,
E non so stare senza te
I can't be without you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.