Paroles et traduction Sergio Caputo - Bimba Se Sapessi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bimba Se Sapessi (Live)
Малышка, если бы ты знала (Live)
Idrofobina
vegetale,
bevo
per
dimenticare
Растительный
гидрофобин,
пью,
чтобы
забыть
Il
mal
di
mare
Морскую
болезнь,
Viscerale
che
questo
mondo
mi
da
Внутреннюю
тошноту,
которую
этот
мир
мне
дарит.
Respirazione
artificiale
Искусственное
дыхание,
Per
resuscitare
il
vecchio
buon
umore
Чтобы
воскресить
былое
хорошее
настроение.
Fai
il
favore
non
criticarmi
perché
Сделай
одолжение,
не
критикуй
меня,
потому
что
E'
sempre
più
difficile
tirare
avanti
questo
show
Все
труднее
продолжать
это
шоу.
Mi
fanno
male
i
piedi
a
furia
di
ballare
У
меня
болят
ноги
от
бесконечных
танцев,
Un
pediluvio
nel
tuo
cuore
mi
concederò
Ножные
ванны
в
твоем
сердце
я
себе
устрою.
Bimba
se
sapessi
che
monotonia
Малышка,
если
бы
ты
знала,
какая
это
монотонность,
Tutte
quelle
balle
sulla
fantasia
Вся
эта
чушь
про
фантазию.
Guarda
che
mestiere
che
mi
tocca
fare
Посмотри,
какую
работу
мне
приходится
делать,
Io
con
questa
faccia
e
il
mio
passato
da
dimenticare
Мне,
с
этим
лицом
и
прошлым,
которое
хочется
забыть.
Bimba
non
è
un
caso
di
nevrastenia
Малышка,
это
не
случай
неврастении,
Puoi
denominarlo
spreco
di
energia
Можешь
назвать
это
пустой
тратой
энергии.
Tutta
la
fatica
che
mi
tocca
fare
Все
эти
усилия,
которые
мне
приходится
прилагать,
Solo
per
riuscire
a
galleggiare
in
questo
pazzo
mare
Только
для
того,
чтобы
оставаться
на
плаву
в
этом
безумном
море.
Abito
qui
perché
non
sali
Живу
здесь,
почему
ты
не
поднимаешься?
Ho
una
collezione
di
medicinali
У
меня
есть
коллекция
лекарств
E
due
bicchieri,
gli
avanzi
del
pranzo
di
ieri
И
два
стакана,
остатки
вчерашнего
обеда.
Ci
sono
tante
sfumature
Есть
много
оттенков
Anche
nel
colore
delle
scottature
Даже
в
цвете
солнечных
ожогов,
Le
abrasioni
che
questa
vita
ci
fa
Ссадин,
которые
нам
наносит
эта
жизнь,
Mentre
inesorabili
Пока
неумолимо
Tiriamo
avanti
questo
show
Мы
продолжаем
это
шоу.
Ho
un
forte
mal
di
testa
a
furia
di
sgolarmi
У
меня
сильно
болит
голова
от
того,
что
я
надрываю
голос,
Con
un
tuffo
nel
tuo
cuore
mi
rinfrescherò
Окунувшись
в
твое
сердце,
я
освежусь.
Bimba
se
sapessi
che
monotonia
Малышка,
если
бы
ты
знала,
какая
это
монотонность,
Tutte
quelle
balle
sulla
fantasia
Вся
эта
чушь
про
фантазию.
Guarda
che
mestiere
che
mi
tocca
fare
Посмотри,
какую
работу
мне
приходится
делать,
Io
con
questa
faccia
e
il
mio
passato
da
dimenticare
Мне,
с
этим
лицом
и
прошлым,
которое
хочется
забыть.
Bimba
non
è
un
caso
di
nevrastenia
Малышка,
это
не
случай
неврастении,
Puoi
denominarlo
spreco
di
energia
Можешь
назвать
это
пустой
тратой
энергии.
Tutta
la
fatica
che
ci
tocca
fare
Все
эти
усилия,
которые
нам
приходится
прилагать,
Solo
per
riuscire
a
galleggiare
in
questo
pazzo
mare
Только
для
того,
чтобы
оставаться
на
плаву
в
этом
безумном
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.