Sergio Caputo - Bimba Se Sapessi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Caputo - Bimba Se Sapessi




Bimba Se Sapessi
Little Girl, If You Knew
Idrofobina vegetale, bevo per dimenticare
Vegetable hydrophobia, I drink to forget
Il mal di mare
My seasickness
Viscerale che questo mondo mi da
That this world gives me
Respirazione artificiale
Artificial respiration
Per resuscitare il vecchio buon umore
To resurrect my good old humor
Fai il favore non criticarmi perché
Please don't criticize me because
E' sempre più difficile tirare avanti questo show
It's increasingly difficult to keep this show going
Mi fanno male i piedi a furia di ballare
My feet hurt from dancing so much
Un pediluvio nel tuo cuore mi concederò
I'll give myself a footbath in your heart
Bimba se sapessi che monotonia
Little girl, you don't know about the monotony
Tutte quelle balle sulla fantasia
All that nonsense about fantasy
Guarda che mestiere che mi tocca fare
Look what a job I have to do
Io con questa faccia e il mio passato da dimenticare
With this face and my past to forget
Bimba non è un caso di nevrastenia
Little girl, it's not a case of neurasthenia
Puoi denominarlo spreco di energia
You can call it a waste of energy
Tutta la fatica che mi tocca fare
All the effort I have to go to
Abito qui perché non sali
I live here because you won't come up
Ho una collezione di medicinali
I have a collection of medicines
E due bicchieri, gli avanzi del pranzo di ieri
And two glasses, the leftovers from yesterday's lunch
Ci sono tante sfumature
There are so many shades
Anche nel colore delle scottature
Even in the color of the sunburn
Le abrasioni che questa vita ci fa
The abrasions that this life gives us
Mentre inesorabili
As we inexorably
Tiriamo avanti questo show
Keep this show going
Ho un forte mal di testa a furia di sgolarmi
I have a bad headache from singing
Con un tuffo nel tuo cuore mi rinfrescherò
I'll cool off with a dive into your heart
Bimba se sapessi che monotonia
Little girl, you don't know about the monotony
Tutte quelle balle sulla fantasia
All that nonsense about fantasy
Guarda che mestiere che mi tocca fare
Look what a job I have to do
Bimba non è un caso di nevrastenia
Little girl, it's not a case of neurasthenia
Puoi denominarlo spreco di energia
You can call it a waste of energy
Tutta la fatica che ci tocca fare
All the effort we have to go to
Solo per riuscire a galleggiare in questo pazzo mare
Just so we can keep afloat in this crazy sea
E' sempre più difficile tirare avanti questo show
It's increasingly difficult to keep this show going
Mi fanno male i piedi a furia di ballare
My feet hurt from dancing so much
Un pediluvio nel tuo cuore mi concederò
I'll give myself a footbath in your heart
Bimba se sapessi che monotonia
Little girl, you don't know about the monotony
Tutte quelle balle sulla fantasia
All that nonsense about fantasy
Guarda che mestiere che mi tocca fare
Look what a job I have to do
Bimba non è un caso di nevrastenia
Little girl, it's not a case of neurasthenia
Puoi denominarlo spreco di energia
You can call it a waste of energy
Tutta la fatica che ci tocca fare
All the effort we have to go to





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.