Sergio Caputo - Effetti Personali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Caputo - Effetti Personali




Effetti Personali
Personal Effects
Come mosche della scorsa estate
Like flies of last summer
Che d'inverno sono ancora qui
That are still here in winter
E rivangano immondizie andate
And they rummage through gone garbage
Scontente della vita ma immuni al diddittì
Unhappy with life but immune to DDT
Come pulci dello stesso cane
Like fleas of the same dog
Evacuate da un potente spray
Evacuated by a powerful spray
Che si scambiano parole amare
That exchange bitter words
Sui cani in generale in rapporto ai propri guai...
On dogs in general in relation to their own troubles...
Come ombrelli persi alla stazione
Like umbrellas lost at the station
Che si struggono di nostalgia
That yearn for nostalgia
Derubati di utopie piovose
Robbed of rainy utopias
Di notti tempestose passate in birreria
Of stormy nights spent in a brewery
Come polvere di strade anfose
Like dust of dusty roads
E uno specchio che non ride mai
And a mirror that never laughs
E un baule pieno di persone
And a trunk full of people
Di lettere d'amore perdute nel viavai...
Of love letters lost in the hustle and bustle...
... effetti personali, non metterci le mani,
...personal effects, keep your hands off it,
Potresti forse avere, delle strane sorprese.
You might get, some strange surprises.
Effetti personali, ci tarpano le ali
Personal effects, they clip our wings
Tu lasciali dormire, hanno poco da dire
You let them sleep, they have little to say
Come errori dello stesso uomo,
Like mistakes of the same man,
Come membri dello stesso club,
Like members of the same club,
Come angeli del sottosuolo,
Like angels of the underworld,
Oggetti senza nome che chiedono di te.
Objects without a name that ask about you.
Mi consigli un buon veterinario,
Recommend me a good veterinarian,
Che il pediatra non mi accetta più,
That the pediatrician does not accept me anymore,
Ti regalo il mio vocabolario
I'll give you my dictionary
Ma adesso che ci penso ne ho fatto un barbecue...
But now that I think about it, I made a barbecue out of it...
... effetti personali, non metterci le mani,
...personal effects, keep your hands off it,
Potresti forse avere, delle strane sorprese.
You might get, some strange surprises.
Effetti personali, parliamone domani
Personal effects, let's talk about it tomorrow
Saremo più sereni
We'll be calmer
Con gli stessi problemi...
With the same problems...





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.