Paroles et traduction Sergio Caputo - Effetti Personali
Effetti Personali
Личные вещи
Come
mosche
della
scorsa
estate
Как
мухи
лета
прошлого,
Che
d'inverno
sono
ancora
qui
Что
и
зимой
всё
ещё
здесь
E
rivangano
immondizie
andate
И
разрывают
пыльные
объедки,
Scontente
della
vita
ma
immuni
al
diddittì
Недовольные
жизнью,
но
неподверженные
нытью.
Come
pulci
dello
stesso
cane
Как
блохи
одной
собаки,
Evacuate
da
un
potente
spray
Изгнанные
мощным
спреем,
Che
si
scambiano
parole
amare
Что
обмениваются
едкими
словами
Sui
cani
in
generale
in
rapporto
ai
propri
guai...
О
собаках
в
целом
по
отношению
к
своим
бедам...
Come
ombrelli
persi
alla
stazione
Как
зонты,
потерянные
на
вокзале,
Che
si
struggono
di
nostalgia
Что
тают
от
ностальгии,
Derubati
di
utopie
piovose
Лишённые
дождливых
утопий,
Di
notti
tempestose
passate
in
birreria
Проведённых
в
пивных
бурными
ночами.
Come
polvere
di
strade
anfose
Как
пыль
на
грязных
дорогах,
E
uno
specchio
che
non
ride
mai
И
зеркало,
что
никогда
не
смеётся,
E
un
baule
pieno
di
persone
И
сундук,
полный
людей,
Di
lettere
d'amore
perdute
nel
viavai...
Любовных
писем,
потерянных
в
суете...
...
effetti
personali,
non
metterci
le
mani,
Личные
вещи,
не
прикасайся
к
ним,
Potresti
forse
avere,
delle
strane
sorprese.
Ты
рискуешь
встретить
странные
сюрпризы.
Effetti
personali,
ci
tarpano
le
ali
Личные
вещи,
они
удерживают
нас
на
земле,
Tu
lasciali
dormire,
hanno
poco
da
dire
Пусть
спят
спокойно,
им
нечего
сказать.
Come
errori
dello
stesso
uomo,
Как
ошибки
одного
и
того
же
человека,
Come
membri
dello
stesso
club,
Как
члены
одного
и
того
же
клуба,
Come
angeli
del
sottosuolo,
Как
падшие
ангелы,
Oggetti
senza
nome
che
chiedono
di
te.
Безымянные
предметы,
которые
ищут
тебя.
Mi
consigli
un
buon
veterinario,
Посоветуй-ка
хорошего
ветерина,
Che
il
pediatra
non
mi
accetta
più,
Педиатр
меня
больше
не
принимает,
Ti
regalo
il
mio
vocabolario
Подарю
тебе
свой
словарь,
Ma
adesso
che
ci
penso
ne
ho
fatto
un
barbecue...
Но,
если
честно,
я
устроил
из
него
барбекю...
...
effetti
personali,
non
metterci
le
mani,
Личные
вещи,
не
прикасайся
к
ним,
Potresti
forse
avere,
delle
strane
sorprese.
Ты
рискуешь
встретить
странные
сюрпризы.
Effetti
personali,
parliamone
domani
Личные
вещи,
поговорим
о
них
завтра
Saremo
più
sereni
Будем
более
спокойны,
Con
gli
stessi
problemi...
Со
старыми
проблемами...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.