Sergio Caputo - Flamenco Amorespia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Caputo - Flamenco Amorespia




Flamenco Amorespia
Фламенко-любовь-шпионаж
Dai, che sei tu... mi hai seminato ad Istanbul...
Дорогая, это ты... ты познакомилась со мной в Стамбуле...
Si, c'ero anch'io... sul pullman dei turisti a Rio...
Да, я тоже была там... на туристическом автобусе в Рио...
E i tuoi bull-dog gli ho conosciuti giu' ad Hong Kong...
А твоих бульдогов я узнала ещё в Гонконге...
Ho ancora il buco nel palto'...
У меня до сих пор остался шрам от укуса...
Ma adesso senti un po'...
Но сейчас послушай...
Ci tengo che ascolti questo flamenco,
Хочу, чтобы ты послушала этот фламенко,
Che forse ti entrera' per di qua...
Может быть, он проникнет в твоё сердце...
Ti uscira' per di la...
И выйдет наружу...
Mi sento dieci anni in meno,
Я чувствую себя на десять лет моложе,
E li spendo in attimi cosi'
И я трачу эти годы на такие моменты, как этот
Cosa vuoi che c'importi di quei microfilm...
Что мне до этих микрофильмов...
Ciao, come va? Ti va un bicchiere di Pentotal...
Привет, как дела? Хочешь стаканчик пентотала...
Ehi, sono me... garofani o marron glace'...
Эй, это я... гвоздики или каштаны в глазури...
Ho preso freddo... t'aspettavo a Gorky Park
Я простудился... я ждал тебя в Парке Горького
Ma ormai che differenza fa...
Но теперь это не имеет значения...
Non è la prima gaffe...
Это не первая моя ошибка...
Ci tengo che ascolti questo flamenco
Я хочу, чтобы ты послушала этот фламенко
Flamenco Amorespia...
Фламенко любви-шпионажа...
Che chissa' se sara' un'idiozia...
Не знаю, покажется ли он тебе глупостью...
Ci tengo... se non accetti mi offendo...
Я очень хочу... если ты не согласна, я обижусь...
Flamenco Amorespia
Фламенко любви-шпионажа
Che chissa' se varra' la tua pelle o la mia...
Не знаю, стоит ли он твоей или моей шкуры...
Dai, che sei te... t'ho vista sull'Orient Express
Дорогая, это ты... я видел тебя на Восточном экспрессе
Si, c'ero anch'io... t'ho dato pure il posto mio...
Да, я тоже был там... я даже уступил тебе своё место...
Ma adesso è bello immaginarti double-face,
Но сейчас приятно представлять тебя двойственным,
Un po' demonio, un po' pin-up...
Немного дьяволом, немного секс-символом...
E un po' massaia Dash...
И немного домохозяйкой Даш...
Ci tengo... se non mi abbracci io svengo
Я очень хочу, чтобы ты обняла меня, а то я упаду в обморок
Se svengo che si fa? Restera' un flamenco a meta'...
Если я упаду в обморок, что тогда? Фламенко так и останется недотанцованным...
Ci tengo che afferri questo momento
Я хочу, чтобы ты ухватилась за этот момент
Momento un po' cosi'...
Немного сумасшедший момент...





Writer(s): CAPUTO SERGIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.