Sergio Caputo - Flamingo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Caputo - Flamingo




Flamingo
Flamingo
Flamingo, flamingo...
Flamingo, Flamingo...
Da quanto tempo sono qui...
How long have I been here...
Flamingo, flamingo
Flamingo, Flamingo
Perché ci guardano così...
Why are they all looking at us...
Coi tuoi santi da juke-box
With your coin-operated saints
Freschi di lavanderia...
Fresh from the dry cleaners...
Ma è la rumba d'altri film
But it's the rumba from some other movies
Che ci fa volare via...
That makes us fly away...
E le foto senza flash
And the flash-free photos
Fra le braccia del via vai...
In the arms of the rat race...
E quei ritmi di bayon
And those bayon rhythms
Che sbagliare mi fai
That make me make mistakes
Flamingo, flamingo...
Flamingo, Flamingo...
Ma questo posto che cos' è
But what is this place
Flamingo, flamingo
Flamingo, Flamingo
Che tutti parlano da
Where everyone talks to themselves
Se io non fossi qui
If I wasn't here
E tu non fossi tu...
And you weren't you...
Sarebbe un'altra vita...
It would be another life...
Con tante vie d'uscita...
With many escape routes...
Degli anni fuori sync
Of years out of sync
C'è solo il de-ja-vù
There's only the deja vu
Un altro margarita
Another margarita
E un po' di sale in più...
And a little extra salt...
Flamingo, flamingo...
Flamingo, Flamingo...
C'è troppa luce in questo bar...
There's too much light in this bar...
Flamingo, flamingo
Flamingo, Flamingo
La gente se ne accorgerà...
People are going to notice...
Flamingo, flamingo...
Flamingo, Flamingo...
Con quegli zombie che ci fai
With those zombies, what are you doing
Flamingo, flamingo...
Flamingo, Flamingo...
Quelli ci mangiano, lo sai...
They're going to eat us, don't you know...
Se c'è una stella in più...
If there's a star that's missing...
Se c'è una stella in più...
If there's a star that's missing...
Vorrei che fosse mia...
I would wish it for myself...
Vorrei che fosse mia...
I would wish it for myself...
La vedi la città
Look at the city
Che luccica laggiù...
It's twinkling over there...
L'amavo alla follia
I used to love it so much
Ma adesso chi lo sa...
But now who can tell...
Flamingo, flamingo
Flamingo, Flamingo
Perché non guardi dove vai...
Why don't you look where you're going...
Flamingo, flamingo
Flamingo, Flamingo
Ma non lo vedi come fai...
But don't you see what you're doing...
La chitarra suona un riff
The guitar plays a riff
Pieno di malinconia
Full of melancholy
Ma è la pioggia d'altri film
But it's the rain from some other movie
Che ci sta portando via...
That is taking us away...
No, che il mio cuore non è qui
My heart is not here
Fra l'inferno e la routine
Between hell and the routine
C'è rimasta l'allegria...
Happiness is all that remains...
No, che toccarla non si può
And no, you can't touch it
Quella luna rosso shock
That shocking red moon
Che dormire non ci fa...
That doesn't let us sleep...
Flamingo, flamingo...
Flamingo, Flamingo...
Da quanto tempo sono qui...
How long have I been here...
Flamingo, flamingo
Flamingo, Flamingo
Perché ci guardano così...
Why are they all looking at us...





Writer(s): Sergio, Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.