Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Cinesi Non Si Affacciano Mai
Die Chinesen schauen nie heraus
Si,
mi
sveglio
la
mattina
Ja,
ich
wache
morgens
auf
Coi
piccioni
e
il
loro
sound...
Mit
den
Tauben
und
ihrem
Sound...
Corro
in
bagno
e
sembro
Walter
Matthau
Ich
renne
ins
Bad
und
sehe
aus
wie
Walter
Matthau
Sto
invecchiando
bene
a
Chinatown
Ich
altere
gut
in
Chinatown
Poi
di
colpo
si
fa
sera...
Dann
wird
es
plötzlich
Abend...
Cucinare
non
vorrei...
Kochen
möchte
ich
nicht...
Suicidarmi
o
andare
giu'
al
"take
away"...
Mich
umbringen
oder
runter
zum
"Take
Away"
gehen...
Che
disastro
quando
non
ci
sei...
Was
für
ein
Desaster,
wenn
du
nicht
da
bist...
Amarsi
nel
quartiere
cinese
Sich
lieben
im
Chinesenviertel
Sul
filo
di
un
rasoio
di
bambu'
Auf
der
Schneide
eines
Bambusrasiermessers
E
quando
cambia
il
tempo,
e
sei
un
po'
giu'...
Und
wenn
das
Wetter
umschlägt
und
du
ein
bisschen
niedergeschlagen
bist...
Sembri
un
po'
cinese
pure
tu...
Siehst
du
auch
ein
bisschen
chinesisch
aus...
Dove
ho
perso
la
memoria,
Wo
habe
ich
mein
Gedächtnis
verloren,
La
mia
ombra
e
il
mio
background?...
Meinen
Schatten
und
meinen
Background?...
Una
luna
con
la
faccia
da
clown
Ein
Mond
mit
einem
Clowngesicht
Mi
risponde:
"E'
stato
a
Chinatown"
Antwortet
mir:
"Es
war
in
Chinatown"
E'
un
quartiere
popolare,
Es
ist
ein
volkstümliches
Viertel,
Pieno
di
dirimpettai...
Voller
Nachbarn
gegenüber...
Ma
i
cinesi
non
si
affacciano
mai
Aber
die
Chinesen
schauen
nie
heraus
Per
paura
che
non
sia
Shangai...
Aus
Angst,
es
könnte
nicht
Shanghai
sein...
Amarsi
nel
quartiere
cinese
Sich
lieben
im
Chinesenviertel
Vivendo
alla
maniera
dei
cartoon...
Leben
nach
Art
der
Cartoons...
Ti
guardo,
e
con
gli
occhiali
un
po'
all'insu'
Ich
sehe
dich
an,
und
mit
der
Brille
etwas
nach
oben
geschoben
Sembri
un
po'
cinese
pure
tu...
Siehst
du
auch
ein
bisschen
chinesisch
aus...
Sono
giallo
canarino...
Ich
bin
kanariengelb...
Mi
precipito
alla
S.A.U.B.
Ich
eile
zum
Arzt.
Il
dottore
strizza
l'occhio
e
fa
"Wow!"
Der
Doktor
zwinkert
und
macht
"Wow!"
E'
la
sindrome
di
Chinatown...
Das
ist
das
Chinatown-Syndrom...
Correndo
nel
quartiere
cinese
Rennend
durch
das
Chinesenviertel
Correndo
alla
maniera
dei
cartoon...
Rennend
nach
Art
der
Cartoons...
Ti
guardo,
e
con
quegli
occhi
un
po'
all'insu'
Ich
sehe
dich
an,
und
mit
diesen
Augen
ein
wenig
nach
oben
gerichtet
Sembri
un
po'
cinese
pure
tu...
Siehst
du
auch
ein
bisschen
chinesisch
aus...
Amarsi
nel
quartiere
cinese...
Sich
lieben
im
Chinesenviertel...
Amarsi
di
passioni
un
po'
underground...
Sich
lieben
mit
Leidenschaften,
ein
bisschen
underground...
Mi
guardi,
e
poi
mi
dici:
"Ciao
Matthau!
Du
siehst
mich
an,
und
dann
sagst
du
zu
mir:
"Hallo
Matthau!
Come
va
la
vita
a
Chinatown?..."
Wie
läuft
das
Leben
in
Chinatown?..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.