Paroles et traduction Sergio Caputo - I Cinesi Non Si Affacciano Mai
I Cinesi Non Si Affacciano Mai
Китайцы никогда не выглядывают
Si,
mi
sveglio
la
mattina
Да,
я
просыпаюсь
утром
Coi
piccioni
e
il
loro
sound...
Под
звуки
голубей...
Corro
in
bagno
e
sembro
Walter
Matthau
Бегу
в
ванную,
похожий
на
Уолтера
Маттау
Sto
invecchiando
bene
a
Chinatown
Я
неплохо
старею
в
Чайнатауне
Poi
di
colpo
si
fa
sera...
Потом
вдруг
наступает
вечер...
Cucinare
non
vorrei...
Готовить
не
хочется...
Suicidarmi
o
andare
giu'
al
"take
away"...
Покончить
с
собой
или
спуститься
в
"take
away"...
Che
disastro
quando
non
ci
sei...
Какой
кошмар,
когда
тебя
нет
рядом...
Amarsi
nel
quartiere
cinese
Любить
друг
друга
в
китайском
квартале
Sul
filo
di
un
rasoio
di
bambu'
На
лезвии
бамбуковой
бритвы
E
quando
cambia
il
tempo,
e
sei
un
po'
giu'...
И
когда
меняется
погода,
и
ты
немного
грустишь...
Sembri
un
po'
cinese
pure
tu...
Ты
тоже
немного
похожа
на
китаянку...
Dove
ho
perso
la
memoria,
Где
я
потерял
память,
La
mia
ombra
e
il
mio
background?...
Свою
тень
и
свое
прошлое?...
Una
luna
con
la
faccia
da
clown
Луна
с
лицом
клоуна
Mi
risponde:
"E'
stato
a
Chinatown"
Мне
отвечает:
"Это
было
в
Чайнатауне"
E'
un
quartiere
popolare,
Это
народный
район,
Pieno
di
dirimpettai...
Полный
соседей...
Ma
i
cinesi
non
si
affacciano
mai
Но
китайцы
никогда
не
выглядывают
Per
paura
che
non
sia
Shangai...
Боясь,
что
это
не
Шанхай...
Amarsi
nel
quartiere
cinese
Любить
друг
друга
в
китайском
квартале
Vivendo
alla
maniera
dei
cartoon...
Живя
как
в
мультфильме...
Ti
guardo,
e
con
gli
occhiali
un
po'
all'insu'
Я
смотрю
на
тебя,
и
в
твоих
слегка
косящих
очках
Sembri
un
po'
cinese
pure
tu...
Ты
тоже
немного
похожа
на
китаянку...
Sono
giallo
canarino...
Я
канареечно-желтый...
Mi
precipito
alla
S.A.U.B.
Я
мчусь
в
скорую
помощь
Il
dottore
strizza
l'occhio
e
fa
"Wow!"
Доктор
подмигивает
и
говорит:
"Вау!"
E'
la
sindrome
di
Chinatown...
Это
синдром
Чайнатауна...
Correndo
nel
quartiere
cinese
Бежать
по
китайскому
кварталу
Correndo
alla
maniera
dei
cartoon...
Бежать
как
в
мультфильме...
Ti
guardo,
e
con
quegli
occhi
un
po'
all'insu'
Я
смотрю
на
тебя,
и
в
твоих
слегка
косящих
глазах
Sembri
un
po'
cinese
pure
tu...
Ты
тоже
немного
похожа
на
китаянку...
Amarsi
nel
quartiere
cinese...
Любить
друг
друга
в
китайском
квартале...
Amarsi
di
passioni
un
po'
underground...
Любить
друг
друга
подземными
страстями...
Mi
guardi,
e
poi
mi
dici:
"Ciao
Matthau!
Ты
смотришь
на
меня
и
говоришь:
"Привет,
Маттау!
Come
va
la
vita
a
Chinatown?..."
Как
жизнь
в
Чайнатауне?..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.