Sergio Caputo - Metamorfosi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Caputo - Metamorfosi




Metamorfosi
Metamorphosis
Metamorfosi
Metamorphosis
Demoni-torpedine mi attaccano
Torpedo demons attack me
Furie impomatate si scatenano
Pomaded furies run wild
Nelle vie più chic della mia anima
In the most chic streets of my soul
Alzo il gomito
I raise my elbow
Anche da lontano ti perseguito
Even from afar I stalk you
Notti di libidine al telefono
Nights of lust on the phone
Soffro di fobie da letto singolo
I suffer from single-bed phobias
D'accordo che ho la caduta degli zuccheri
Agreed that I have a sugar crash
è vero che sto pagando i miei tabù
It's true that I'm paying for my taboos
Ma per favore non mi dire
But please don't tell me
Che non ti piace il mio Blues
That you don't like my Blues
Ci ho lavorato delle ore
I worked on it for hours
Per conquistarti di più
To win you over more
Mi sono alzato stamattina
I got up this morning
Furibondo per il clima
Furious because of the weather
Ma nel bagno canticchiavo "Mon Dieoux"
But in the bathroom I was humming "Mon Dieoux"
Metamorfosi... per te.
Metamorphosis... for you.
Metamorfosi
Metamorphosis
Autoprescriversi dei farmaci
Self-prescribing drugs
Per incrementare la crescita
To increase the growth
Della peluria sullo stomaco
Of the hair on my stomach
Puoi difenderti
You can defend yourself
Sbattermi nel limbo degli archetipi
Throw me into the limbo of archetypes
Farti due risate sui miei limiti
Have a laugh at my limits
Mettermi le corna terapeutiche
Give me therapeutic horns
Magari sarà per far ballare i posteri
Maybe it will make the descendants dance
Stasera però ballavi pure tu
But tonight you were dancing too
Perciò non dirmi per favore
So please don't tell me
Che non ti piace il mio blues
That you don't like my blues
Ci ho ragionato delle ore... per
I thought about it for hours... to
Non farti piangere più
Not make you cry anymore
Lo so che non è aria
I know it's not your thing
Non sarà una cosa seria
It won't be a serious thing
Ma stasera viene bene perché...
But tonight it's going well because...
Metamorfosi ecco cos'è.
Metamorphosis that's what it is.





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.