Sergio Caputo - Mettimi Giu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Caputo - Mettimi Giu




Mettimi Giu
Put Me Down
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù due righe
Put me down two lines
Fammi il quadro della situazione.
Draw me a picture of the situation.
Eh, ma che lingua sporca hai,
Oh, what a dirty tongue you have,
E tu saresti il grande squartatore...
And you're supposed to be the great butcher...
Quello che azzanna le infermiere
The one who devours the nurses
Sul ponte della ferrovia,
On the footbridge,
Bhe, lieto di conoscerti,
Well, nice to meet you,
Ma adesso fammi la cortesia...
But now do me a favor...
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù due accordi, dai,
Put me down two chords, come on,
Sono indietro di una canzone.
I'm a song behind.
Su non fare quella faccia
Don't make that face
Qui viaggiamo tutti sotto falso nome.
We're all traveling under false names here.
Questa è la strada, il resto è whisky
This is the road, the rest is whiskey
Di pessima qualità,
Of the worst quality,
Tu, tu fai troppa confusione ed io
You, you make too much of a mess, and I
Ho bisogno di tranquillità.
Need some peace and quiet.
Mettimi giù.
Put me down.
La febbre dell'oro sta squarciando la città.
The gold rush is tearing the city apart.
Io trascorro le ferie
I spend my vacations
Tra gli orrori e le delizie,
Between the horrors and the delights,
Di questa località,
Of this place,
Un posto ignobile dove è facile scoppiare,
A vile place where it's easy to blow up,
E tu mi chiedi
And you ask me
"Quando andiamo a ballare",
"When are we going to go dancing",
Ma non hai altro da pensare!
Don't you have anything else to think about!
I miei problemi sono d'altra natura
My problems are of a different nature
Spegni un po' quella radio
Turn off that radio for a while
Il bollettino dei trafficanti
The traffickers' news
Mi fa paura.
Scares me.
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù uno schizzo
Put me down a sketch
Di come è fatto il tuo Paradiso,
Of what your paradise is like,
Oggi ho una brutta tosse, sai,
I have a bad cough today, you know,
Non mi sono niente divertito.
I haven't enjoyed myself at all.
Qui si fa sempre tardi
It's always getting late around here,
E si va avanti a furia di caffè
And we keep going with coffee,
Per paura di dormire
Afraid to sleep
E sognare chissà ché.
And dream who knows what.
...eh, mettimi giù, la febbre dell'oro rende acida la città
...hey, put me down, the gold rush is turning the city sour
Per la prossima estate
Next summer
Noi saremo tutti fuori,
We'll all be out of here,
Fuori dalla realtà.
Out of touch.
Due ore all'alba e siamo ancora qui a fumare,
Two hours till dawn and we're still here smoking,
Che ne diresti di andare al mare,
How about we go to the beach,
O hai di meglio da fare
Or do you have something better to do
O hai problemi di diversa natura
Or do you have problems of a different nature
Chiudi un po' la finestra
Close the window, please.
Che la luce di nuovo giorno
The light of the new day
Mi fa sempre paura.
Always scares me.
Mettimi giù,
Put me down,
Mettimi giù
Put me down





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.