Sergio Caputo - Non Bevo Piu Tequila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Caputo - Non Bevo Piu Tequila




Non Bevo Piu Tequila
Я больше не пью текилу
Ho visto i fiori appassire in un attimo
Я видел, как цветы вянут в мгновение ока
E i miei stivali scappare sotto il tavolo
И мои сапоги убегают под стол
Ho visto l'ombra del gobbo di notre dame
Я видел тень горбуна Нотр-Дама
E sette gatti neri... c'è qualche cosa che non va...
И семь черных кошек... что-то не так...
Tequila... da quella notte che ho bevuto con te
Текила... с той ночи, как я выпил с тобой
Non bevo più tequila
Я больше не пью текилу
Da quella volta che ho perduto te
С того момента, как я потерял тебя
La luna piange in cinese nel vicolo
Луна плачет по-китайски в переулке
Si prende a schiaffi in francese ed è ridicolo
Она бьет себя по щекам по-французски, и это смешно
Una dentiera gigante mi insegue giù
Гигантский зубной протез преследует меня вниз
Fin dentro i fari accesi di un'automobile a cucù
Прямо к горящим фарам автомобиля с кукушкой
Tequila... da quella volta che ho bevuto con te
Текила... с той ночи, как я выпил с тобой
Non bevo più tequila
Я больше не пью текилу
Da quella notte che ho perduto te...
С той ночи, как я потерял тебя...
Ho fatto il buco nell'acqua del cinema
Я сделал дыру в воде кинотеатра
Son ritornato sul luogo del crimine
Я вернулся на место преступления
Son stato il re degli zombi della città
Я был королем зомби города
Bidoni d'immondizia che mi chiamavano papà
Мусорные баки называли меня папой
Tequila... da quella notte che giocato con te
Текила... с той ночи, как я играл с тобой
Non bevo più tequila... da quella notte che ho perduto con te
Я больше не пью текилу... с той ночи, как я проиграл тебе
Non bevo più tequila... non bevo più tequila...
Я больше не пью текилу... я больше не пью текилу...
Un pipistrello mi dice "si accomodi"
Летучая мышь говорит мне "присаживайтесь"
Tu stai ballando il tip-tap su tutti i mobili
Ты танцуешь степ на всей мебели
Io avevo in testa un capello da Robin Hood
У меня на голове была шляпа Робин Гуда
Appeso a un lampadario, e non volevo venir giù
Я висел на люстре и не хотел спускаться
Tequila... da quella volta che ho bevuto con te
Текила... с той ночи, как я выпил с тобой
Non bevo più tequila...
Я больше не пью текилу...
Da quella notte che ho perduto te.
С той ночи, как я потерял тебя.





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.