Sergio Caputo - Quasi Primavera - traduction des paroles en allemand

Quasi Primavera - Sergio Caputotraduction en allemand




Quasi Primavera
Fast Frühling
Mi sto ubriacando di te
Ich betrinke mich an dir
Mi sto ubriacando di te
Ich betrinke mich an dir
Come un povero clown
Wie ein armer Clown
Mi sto ubriacando di te
Ich betrinke mich an dir
Come un ladro davanti a un Gauguin
Wie ein Dieb vor einem Gauguin
Dipingi un sogno di blu
Male einen Traum in Blau
Dipingi un sogno di blu
Male einen Traum in Blau
Non ti capita mai?
Passiert dir das nie?
Dipingi un sogno di blu
Male einen Traum in Blau
Per provare a volare anche tu
Um zu versuchen, auch zu fliegen
Le mie chanson d'amour
Meine Chansons d'amour
Son pelle e ossa ormai
Sind jetzt Haut und Knochen
Spazzate via laggiù
Weggefegt dorthin
Nel thriller dei miei guai
Im Thriller meiner Schwierigkeiten
Io le nasconderò
Ich werde sie verstecken
In fondo agli occhi tuoi
Tief in deinen Augen
Mi fiderò di te, se mi vuoi
Ich werde dir vertrauen, wenn du mich willst
È quasi primavera
Es ist fast Frühling
Io ti aspetterò una vita intera
Ich werde ein ganzes Leben lang auf dich warten
Tutta quella che ho
Das ganze, das ich habe
È quasi primavera
Es ist fast Frühling
Non lo senti già
Fühlst du es nicht schon?
Quasi primavera
Fast Frühling
Anche in questa città
Auch in dieser Stadt
Mi sto ubriacando di te
Ich betrinke mich an dir
Mi sto ubriacando di te
Ich betrinke mich an dir
È ridicolo o no
Ist das lächerlich oder nicht?
Mi sto ubriacando di te
Ich betrinke mich an dir
Questa è l'unica cosa che so
Das ist das Einzige, was ich weiß
Dipingi un sogno di blu
Male einen Traum in Blau
Dipingi un sogno di blu
Male einen Traum in Blau
Son sicuro che puoi
Ich bin sicher, dass du es kannst
Dipingi un sogno di blu
Male einen Traum in Blau
E che il mondo si scordi di noi
Und dass die Welt uns vergisst
Io non diventerò la tua fatalità
Ich werde nicht dein Verhängnis werden
L'eroe che aspetta giù
Der Held, der unten wartet
Nel film che hai visto già
In dem Film, den du schon gesehen hast
Io non ti getterò in pasto ai miei cliché
Ich werde dich nicht meinen Klischees zum Fraß vorwerfen
Non farlo neanche te, se mi vuoi
Tu es auch nicht, wenn du mich willst
È quasi primavera
Es ist fast Frühling
Io ti aspetterò una vita intera
Ich werde ein ganzes Leben lang auf dich warten
Tutta quella che ho
Das ganze, das ich habe
È quasi primavera
Es ist fast Frühling
Non lo senti già
Fühlst du es nicht schon?
Quasi primavera
Fast Frühling
Anche in questa città
Auch in dieser Stadt
È quasi primavera
Es ist fast Frühling
Io ti aspetterò...
Ich werde auf dich warten...
È quasi primavera
Es ist fast Frühling
Non lo senti già...
Fühlst du es nicht schon...
È quasi primavera...
Es ist fast Frühling...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.