Sergio Caputo - Relax - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Caputo - Relax




Relax
Relax
RELAX... ci sei tu
RELAX... there you are
RELAX... only you
RELAX... only you
Puoi demonizzarmi, ipnotizzarmi, tu lo sai,
You can demonize me, hypnotize me, you know it,
Ma non possiamo pi?' sfuggirci oramai...
But we can't escape from each other anymore...
RELAX... dove vai
RELAX... where are you going
RELAX... non lo sai
RELAX... you don't know it
Puoi radiografarmi, analizzarmi, ma non c'?
You can X-ray me, analyze me, but there's no
Fra le mie braccia che il profumo di te...
In my arms but the scent of you...
Potessi frugarti mai
If only I could search you
In fondo ai tuoi occhi ladri...
In the depths of your thieving eyes...
Forse decifrarti non potrei,
Perhaps I couldn't decipher you,
Ma almeno immaginarti quando non ci sei...
But at least imagine you when you're not there...
Senza pi? paura di non riaverti pi?...
Without any more fear of never having you again...
Senza pi? sfuggirti quando mi sento gi?...
Without any more escaping you when I feel down...
E non poterti chiedere domani cosa fai...
And not being able to ask you tomorrow what you're doing...
O in che mondo stai... RELAX...
Or what world you're in... RELAX...
RELAX... ci sei tu
RELAX... there you are
RELAX... only you
RELAX... only you
Puoi disattivarmi, sprogrammarmi quanto vuoi...
You can deactivate me, deprogram me as much as you want...
Dei miei pensieri liberarti non puoi...
You can't free yourself from my thoughts...
RELAX... dove vai
RELAX... where are you going
RELAX... non lo sai
RELAX... you don't know it
Puoi stereotiparmi, indovinarmi, ma non c'?
You can stereotype me, guess me, but there's no
Nel mio cervello che la voglia di te...
In my brain but the desire for you...
T'avessi incontrata mai
Had I ever met you
In fondo ai miei sogni strani...
In the depths of my strange dreams...
Pioggia e foglie morte di Shangai...
Rain and dead leaves of Shanghai...
Rapiti dalla folla in mezzo ai ciao, good bye...
Kidnapped by the crowd amidst the hellos, goodbyes...
Senza pi? paura di non riaverti pi?...
Without any more fear of never having you again...
Senza pi? sfuggirti quando mi sento gi?...
Without any more escaping you when I feel down...
E non poterti chiedere domani cosa fai...
And not being able to ask you tomorrow what you're doing...
O in che mondo stai... RELAX...
Or what world you're in... RELAX...





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.